Читаем Археологические свидетельства древней истории полностью

Язык, именуемый «латинским», сформировался в Римской республике через несколько веков после возникновения Рима в результате смешения нескольких языков. Подобное «латинское» название получил и небольшой аграрный регион Латий, что переводится с латинского языка, как «расширение, окружающее». Социально-правовой термин «латины» не был этническим и относился к любому жителю Римской республики, который не имел полного римского гражданства и не обладал всеми «римскими» правами. Римлянин, например, не мог быть в рабстве у другого римлянина; в то же время римлянин мог иметь у себя раба из латинов. Через два века после перехода к республике, официальный язык Рима и язык армии стали называться «латинскими», но сама республика, ее граждане, право, затем империя, императоры, все структуры власти остались «римскими».

Термины «римский» и «латинский» неэквивалентны, у них разное происхождение и разное содержание. Термины «латинский», «Латий», «латины» — не единственные термины, этимология которых восходит к общему корню «latum». Верховный бог античного пантеона богов этруссков Иеова (Юпитер) в Римской республике называли еще и «Латиаром» (еще один алтарь Иеовы находился в это же время в Македонии); «latus fundus» означало «большое хозяйство, латифундия», «lati-clavus» означает «широкая полоса» и знаменита тем, что еее носили на своих тогах сенаторы, «latum pedes» — плебеи и основная часть римской армии и т. д. Иными словами, все латинские слова с основой лати(н) происходят от одного общего корня — прилагательного «широкий, общий». И история не располагает никакими данными, говорящими в пользу какого-либо этнического содержания этих слов.

Основной лингвистический факт истории Европы состоит в том, что латинский и славянские языки имеют общий генетический корень. Происхождение языка не может быть установлено просто лишь на основании совпадения некоторых слов, т. к. множество слов, в результате развития контактов, перешли из одного языка в другой. Во всех современных языках есть большое число слов, заимствованных из латинского языка. Генетическим корнем языка является структура его грамматики. Слова могут легко меняться, заимствоваться и переходить из одного языка в другой, но грамматический строй, структура языка, его морфология, синтаксис при этом не меняются.

Структура языка, в отличие от словаря и фонетики, консервативна и не меняется, как показывает история, тысячелетиями. Устойчивость грамматики демонстрируют все известные языки с долгой историей. Примерами могут служить греческий и латинский языки. Грамматика греческого языка не изменилась за 2800 лет. Сохранились все принципы грамматики, категории, изменились лишь некоторые окончания в нескольких типах склонений и фонетика (фонетика может отличаться в одно и то же время в разных местах проживания). В то же время словарный запас греческого языка изменился почти полностью, и менялся он не один раз.

Такую же устойчивость демонстрирует и грамматика латинского языка: структура грамматики, все ее категории, принципы, формы, конструкции сохранились. Изменились лишь некоторые окончания. В то же время словарный запас латинского языка менялся. Вообще любой живой язык являет собой пример того, как сильно менялся его словарный запас за относительно небольшой промежуток времени. У каждого европейского языка в настоящее время есть т. н. «старый язык» — его предшественник, которым пользовались всего 7–8 веков назад. Но то, что объединяет каждый язык со своим «старым языком» — это структура языка и грамматики.

Сравнение грамматик всех европейских языков с грамматикой латинского языка обнаруживает, что наиболее близкими к латинскому языку являются славянские языки. И не просто наиболее близкими, а принципиально и кардинально близкими — совпадают все основы грамматики, все категории, принципы, конструкции, формы. Отличие состоит лишь в некоторых окончаниях (отличий в окончаниях у старославянского языка и латинского языка было меньше).

И в это же время грамматики, так называемых, романских языков кардинально отличаются от латинской, между ними практически нет ничего общего. Они имеют совершенно другую, нелатинскую, грамматическую основу, другой синтаксис, морфологию. В отличие от латинской грамматики, в «романских» языках нет склонений, падежей, среднего рода, совершенно другая система форм глаголов, другой синтаксис, но есть артикли (в итальянском их наибольшее количество) — то есть, все ровно противоположное латинскому языку. Трудно сравнивать, по существу, латинскую грамматику и грамматики «романских» языков, т. к. неясно, что именно можно сравнивать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древняя цивилизация славяно-ариев – возврат из забвения

Похожие книги

Бесолюди. Современные хозяева мира против России
Бесолюди. Современные хозяева мира против России

«Мы не должны упустить свой шанс. Потому что если мы проиграем, то планетарные монстры не остановятся на полпути — они пожрут всех. Договориться с вампирами нельзя. Поэтому у нас есть только одна безальтернативная возможность — быть сильными. Иначе никак».Автор книги долгое время жил, учился и работал во Франции. Получив степень доктора социальных наук Ватикана, он смог близко познакомиться с особенностями политической системы западного мира. Создать из человека нахлебника и потребителя вместо творца и созидателя — вот что стремятся сегодня сделать силы зла, которым противостоит духовно сильная Россия.Какую опасность таит один из самых закрытых орденов Ватикана «Opus Dei»? Кому выгодно оболванивание наших детей? Кто угрожает миру биологическим терроризмом? Будет ли применено климатическое оружие?Ответы на эти вопросы дают понять, какие цели преследует Запад и как очистить свой ум от насаждаемой лжи.

Александр Германович Артамонов

Публицистика