Читаем Архимаг в матроске. Трилогия полностью

С продажей мяса и с гостиницей проблем не будет. Сильвер неоднократно бывал в Мерении и его тут многие знают. Есть у него и знакомые торговцы мясом. В его бытность коком ему часто приходилось общаться с ними. Правда, тогда он мясо покупал, а не продавал. Да и подходящую нам гостиницу он знает.

Швартуемся. С нетерпением ждём на палубе, пока спустят трап. Мы сюда почти две недели тащились, считая от момента окончания памятного шторма. Ну, так… одной мачты вовсе нет, другая дала трещину. Хорошо, ветер попутный был. Сильвер говорит, что для корабля с такими повреждениями мы ещё довольно шустро приковыляли.

Капитан-жадина как-то странно смотрит на нашу компанию. Не иначе, придумывает, под каким соусом отобрать у нас две последние серебрушки или узелок, в котором лежат моё и Ронкино платья да смена белья. Матросы перекинули трап на причал. Валим отсюда. Гуськом сходим по трапу с корабля, а там… ноги у меня заплетаются, и я сразу же сажусь прямо на нагретые солнцем доски.

– Сильвер, а почему причал качается?..


Глава 23

Пятнадцать человек на сундук мертвеца,Йохо-хо! И бутылка рома!Пей, и дьявол тебя доведет до концаЙохо-хо! И бутылка рома!Пей, и дьявол тебя доведет до концаЙохо-хо! И бутылка рома!

Ух, как надрываются! Это я научил Сильвера песенке, а тот уже довёл её до своих приятелей. Ребятам понравилось. Мы сидим в обеденном зале таверны «Морской Чёрт». Нас Сильвер сюда поселил. Он тут уже бывал раньше и у хозяина перед ним какие-то должки. Во всяком случае, поселили нас задёшево – всего шесть медяков в день за два номера с кормёжкой.

Вообще, эта таверна – откровенный бандитский притон. Тут такие мерзкие личности ошиваются. Я вообще, ни разу не видел, чтобы сюда зашёл хоть кто-нибудь не обладающий вызывающе преступной наружностью. Но Сильвера тут очень уважают. Он, оказывается, довольно известная личность. В определённых кругах.

Ну и мы с Ронкой, заодно, тоже теперь уважаемые личности. Я сижу в уголке и тихонечко потягиваю пиво. В номере с Ронкой мне находиться не хочется. У неё опять начались месячные, и она постоянно плюётся кипящим ядом. А я уже позавчера, как отмучался. В зале, кроме меня, находятся ещё человек сорок. Что примечательно, я тут – единственная особь женского пола. Первые дни ко мне пытались приставать, но пара гориллообразных вышибал очень быстро объяснила наиболее настойчивым, чьи в лесу шишки. Так что теперь никто не мешает мне тихонечко сосать своё пиво.

Э-э-эй, разбей бочонок,Ты не разбойник без вина-а!Э-э-эй, ты не ребёнок,Бочонок осуши до дна-а!А-ха-ха! А-ха-ха!! А-ХА-ХА!!!

Это тоже я научил. А что, хорошая песенка из замечательного мультика. Местным ребятам вполне подходит. Вон как воодушевлённо исполняют! Да и трактирщику очень понравилось. После того, как местные выучили текст, продажи вина у него резко возросли.

А вообще, мы тут уже неделю загораем. Мясо продали быстро и без проблем. Цену нам дали хорошую – у Сильвера и среди торговцев есть знакомые. А вот письмо Ригорну удалось отправить лишь позавчера. Раньше всё не было оказии. Так что, нам в этой таверне отдыхать ещё минимум месяц – пока письмо дойдёт, пока Ригорн среагирует, пока наша «Снежинка» придёт сюда. И это ещё при условии, что адресат будет находиться в Риуноре и получит письмо сразу. А вдруг он отсутствует?

На всякий случай, я озаботил Сильвера задачей сбора информации по тому загадочному выжившему матросу, которому удалось спастись во время нападения пиратов на наше судно. В конце концов, он же был тут, в Мерении. Возможно, кто-то что-то про него и знает.

О, Сильвер свой инструмент достаёт. Я его гитарой называю, хотя там всего пять струн. Сейчас будет концерт. Мы с ним три вечера новую песню разучивали. У меня тогда как раз было женское недомогание, и я таким образом пытался отвлечься. Ну, сейчас посмотрим, насколько старина Сильвер умелый бард. Отставляю кружку и поудобнее устраиваюсь на лавке. Давай, Сильвер, жарь!

На судне бунт, над нами чайки реют,Вчера из-за дублонов золотыхДвух негодяев вздернули на рее,Но – мало. Нужно было четверых.Ловите ветер всеми парусами!К чему гадать! Любой корабль – враг.Удача – миф, но эту веру самиМы создали, поднявши черный флаг.Катился ком по кораблю от бака.Забыто все – и честь, и кутежи.И подвывая, будто бы от страха,Они достали длинные ножи.
Перейти на страницу:

Все книги серии Архимаг в матроске

Архимаг в матроске. Части 1, 2
Архимаг в матроске. Части 1, 2

Вторая редакция первой части. Полный вариант.Взрослый мужчина-программист попадает из нашего мира в мир магии, в тело 13-летней девочки. Разумеется, девочка обладает незаурядным магическим талантом и легко поступает в академию магии, получив отличные оценки на вступительных экзаменах. Герой некоторое время определяется с тем, какого он сейчас пола и привыкает к новому миру. После чего начинает усиленно "обалдевать" магическими знаниями. Сделав ряд важных научных открытий и, обзаведясь полезными знакомствами, герой добивается признания в среде магов. Вот, откровенно говоря, и всё. Вся эта книга — не что иное, как большое предисловие ко второй части, где, собственно, что-то и начинает происходить.Что ещё? Ах, да. С удивлением узнал, что некоторые относят книгу к жанру "эротическое фэнтези". Лично я так не считаю. Я такое не писал. Но, всё же, предупреждаю: "Ахтунг! В книге присутствуют немногочисленные сцены лёгкой эротики бледно-розового оттенка".

Сергей Владимирович Арсеньев

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги