Мы, гидрографы, называем это явление “мертвой водой”. Пресная речная вода намного легче морской, соленой, и, вытекая в море, располагается сверху сравнительно тонким слоем. Возникает своеобразное мелководье. На плоскости, разделяющей два слоя воды, гребные винты корабля образуют большие волны под килем, на что попусту расходуют часть своей энергии. Отсюда и резкое снижение хода. Парусные же корабли, попав в зону “мертвой воды”, перестают слушаться руля и сбиваются с курса.
– Пошли! Пошли! – закричали на баке. Тахометр, отсчитывающий скорость хода корабля, затикал быстрее. Ничего не изменилось на гладкой водной поверхности, но корабль рванулся вперед, будто растреноженный конь.
– Ход двенадцать узлов! – повеселевшим голосом доложил механик, поднимаясь на мостик.
За ним взбежал по трапу улыбающийся Сабиров. Он держал в руке раскрытый вахтенный журнал, которым размахивал из стороны в сторону.
– Будто дьякон с кадилом! – недовольно сказал Федосеич. – Что это вы, старпом? – Хочу, чтобы чернила скорей просохли, товарищ капитан.
Мы увидели огромную жирную кляксу, расползающуюся по странице.
– Как неаккуратно, товарищ Сабиров! – упрекнул Федосеич. – Ведь журнал, официальный документ!
– А это не я, Никандр Федосеич! Под кляксой было написано:
“След толчка. 8 августа в 19.15 корабль вошел в “мертвую воду”. В 19.21 вышел из нее”.
Выяснилось, что старпом просматривал в каюте вахтенный журнал, когда корабль резко сбросил ход. Чернила выплеснулись от толчка на бумагу – чернильница сама, без помощи Сабирова, отметила удивительное происшествие!
– Здесь неточно, надо дописать, – сказал я, прочитав запись. – Добавьте: 8 августа в 19.15 корабль пристроился в кильватер судну неизвестных землепроходцев XVII века.
Федосеич и Сабиров недоумевающе переглянулись. Механик, удивившись, вынул трубку изо рта. Только Андрей понимающе кивнул.
– Я не шучу, – продолжал я. – “Мертвая вода” – это как бы веха на пути… Помнишь “мертвую воду”, Андрей Иванович? Из “скаски”?..
– Ну, как же!..
Стало быть, это не выдумка, не яркая сказочная подробность, как можно было предположить, а нечто вполне реальное!
Очень важно для нас было убедиться в том, что храбрый корщик Веденей, опередивший наш корабль на три столетия, не фантазировал, а описывал факты, хотя зачастую не умел дать им правильное истолкование.
– Выходит, идем верно, – пояснил я капитану, Сабирову и механику. – На одном конце пути – “мертвая вода”, о которой писал Веденей, на другом – Земля Ветлугина, которую он видел со своими товарищами.
– Вполне убедительно, – согласился механик. Пройдя “мертвую воду”, “Пятилетка” взяла курс на северо-восток, повторив в точности маневр землепроходцев, направивших в этом месте свой коч “промеж сивер на полуношник”.
Вечером в кают-компании было оживленнее обычного.
– Чего же ждать теперь? – спрашивали меня и Андрея участники экспедиции. – Если верить Веденею, на нас должен напасть водяной?..
– Предупредите заранее, Алексей Петрович: фотоаппараты приготовим!
– Лучше тралом его, проклятого, а потом – препарировать!
– Нет, тут уж, Андрей Иванович, как хотите, взял Веденей греха на душу…
Мы с Андреем улыбались, пожимали плечами, отмалчивались.
Глава четвертая
К ЗЕМЛЕ ВЕТЛУГИНА НАПРОЛОМ
Мы сами не ожидали, что через полтора дня будем наблюдать и вторую “сказочную” веху, о которой писал Веденей.
Пловучие льды находились еще далеко. Сколько ни смотрели вахтенные в бинокли, белесого “ледяного неба”, предвестия пловучих льдов, видно не было. Облака на горизонте казались очень темными. В противоположность “ледяному”, это было так называемое “водяное небо”, отражение больших водных пространств.
Однако я понимал, что долго так продолжаться не может. Ветер должен был перемениться. И с ночи он начал меняться. А к утру разыгрался шторм.
Наша молодежь, которой прискучило плавание вдоль берега, не уходила с палубы. Каждый хотел поскорее “оморячиться”. Даже Союшкин, имевший зеленоватый вид, стоически мок наверху и, косясь на вскипавшие и опадавшие за бортом холмы с белыми прожилками пены, толковал о чем-то ученом, кажется об элементах волн.
Я с удивлением узнал, что наш Сабиров, “старый морской волк”, совершивший кругосветное плавание, плохо переносит качку. По временам ему делалось совсем нехорошо. Но он преодолевал нездоровье, ни в чем не давал себе поблажки, даже не присаживался, и с обычным рвением выполнял свою работу.
– Некогда раскисать, нельзя раскисать, – пояснил он мне шепотом, заставляя себя улыбнуться. – Попробуй прилечь на минуточку – и готов!.. Уже не моряк, а пассажир, конченный человек!
– Неужели это с вами всегда так? – посочувствовал я.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Сказки народов мира / Исторические приключения