Читаем Архипелаг раздора (СИ) полностью

— Утром его вытащили и посадили на старую клячу, но та не показала никаких чудес. Асх спросил у людей, чего они хотят? Те взмолились и пообещали золотые горы, если он расскажет свою тайну — почему одни животные под ним летят быстрее ветра, а другие — нет. Пастух согласился, но предупредил, что поведает о своём уменье лишь избранным, тем, кого сам выберет и посвятит в ученики. Жители провозгласили его великим, основали в его честь орден, а самые богатые постарались отправить к нему своих детей. Со временем Асх стал выгонять слабых и злых и, конечно, среди них оказались отпрыски могучих семейств. Родители не вынесли подобного обращения и вскоре сожгли орден. Вместе с главой и учениками.

— Хочешь сказать — это правдивая история об Асхе?

— Да.

— А всё остальное — выдумано?

— Может и не выдумано, но приукрашено точно!

— Если Асх погиб, кто тогда написал этот папирус?

— Его ученик.

— Но ты сказал, что все ученики тоже погибли.

— Почти все, — улыбнулся Виктор. — Одному удалось уцелеть. Именно он записал эту историю и ещё много чего полезного: скажем так, то, чему он сам успел научиться.

— Значит, остальные папирусы…

— Содержат чистую теорию!

— Теорию чего?

— Теорию того, как обуздать силу, которая позволит старой кобыле мчаться быстрее ветра.

— И ты её обуздал? — Глаза девушки горели нетерпением.

— И не только я.

— Покажи! — Она вскочила и готова была идти за ним, куда угодно.

— Я вообще-то завтракаю.

— Виктор!

Принцесса скулила, крутилась вокруг него, но не решалась коснуться. Она бы и хотела схватить его локоть, поволочь к выходу, к лестнице, что вела в другое крыло, но сегодня он перестал быть для неё ровесником матери, и Марианна боялась сделать что-нибудь не так.

— Когда мы нашли сундук, а затем прочли папирусы, то не поверили. Твоя мама долго не хотела проверять теорию на практике, боялась, как бы это не привело к непоправимому. Но мне удалось справиться и вот я — глава ордена Асха, — он с гордостью кивнул, представляя самого себя.

— Ты же просто издеваешься надо мной!

— Ты сама над собой издеваешься.

Он вдруг повернулся к ней и стал жадно её разглядывать, а затем, щелкнув языком, вздохнул.

— Я хочу вступить в орден! — выпалила девушка, а Виктор рассмеялся. — Герман смог, почему не смогу я?!

— Ты тоже сможешь, очень даже. Мне кажется, ты бы стала сильнейшим адептом, мощнее, чем брат, но, скажем так, есть одна загвоздка.

— Разве для меня существуют загвоздки? — Правая бровь взлетела вверх.

— Да, конечно, — невозмутимо ответил мужчина, — это твоя мать.

— Она ни о чём не узнает!

— Рано или поздно она всегда обо всём узнаёт.

— Значит, поздно!

— Но что делать мне? Она не поймёт. И не простит.

— Я же буду под твоим руководством, что мне может угрожать? — удивилась Марианна.

— Например, её очень заинтересует, почему молодая особа залезает в пять утра к мужчинам в покои.

— Что?

— Как я докажу, что между нами ничего нет?

— Для неё это стало бы ударом?

Виктор криво улыбнулся.

— Тебе не удастся ничего узнать, как бы ты не строила вопросы, — покачал он головой.

— Тогда почему ты так беспокоишься?

— Потому что ты — принцесса. Её единственная дочь. Она хочет для тебя лучшего, а ты плаваешь с левиафанами, упражняешься с мечом, слишком много читаешь, а теперь ещё и в адепты подалась в подозрительном сговоре со мной. Конечно, ни о каком перевороте она думать не станет, но, кто знает, что ей придёт в голову…

— Виктор, пожалуйста! Я сделаю что угодно, только прими меня в орден!

— Тогда раздобудь разрешение королевы.

— Ты же знаешь, это невозможно!

— Увы, в таком случае я могу только рассказывать тебе о наших успехах.

— Тогда я скажу королеве, что ты мне проболтался!

— Шантаж? — улыбнулся он.

— Ты не оставляешь мне выбора, — жалобно пропищала та.

Мужчина тяжело вздохнул, потер палец о палец и нехотя сказал:

— Хорошо. Только из-за моего доброго отношения к тебе.

— Спасибо!

На этот раз она всё-таки бросилась к нему на шею, и он тепло обнял её в ответ.

— Но я бы не хотел быть казненным, поэтому, пожалуйста, принеси мне хотя бы её печать! Сделаем тебе официальные документы о вступлении.

Глава 8

Большая голубая гостиная сверкала огнями. Золотые кисточки портьер замерли в торжественном ожидании, белоснежная скатерть и натертое до блеска серебро уже готовились принять гостей. Безропотные слуги стояли вдоль стен, слегка опустив головы, и как только в зал потекла шумная вереница молодых людей, они с почетом проводили их на свои места. Воздух наполнился тем неуловимым ароматом праздника, ароматом сладостного предвкушения чего-то непонятного, но страстно желаемого, и хорошенькие девушки засверкали глазками в сторону ещё немногочисленных мужчин. Заиграла лютня. Её резковатые, но приятные звуки охватили пространство, и в этот же миг отворились главные двери. Каждый немедленно поднялся и склонился в почтительном приветствии. Внутрь вошла королева Анна. Она царственно кивнула, и её кристально-голубое платье заструилось вслед морскими волнами. В волосах сверкали алмазы, рука сжимала парадную трубку с длинным мундштуком.

Перейти на страницу:

Похожие книги