Читаем Архив первый: АНТАГОНИСТ полностью

Человек Иессей, чья крохотная фигурка расположилась на крохотном обитом парчой стуле и потягивала тропическую живицу из крохотного серебряного кубка, не почувствовал, как над ним нависла голова юной якшини. Он ничего не почувствовал и в тот момент, когда Абигайль увеличила Иессея, и даже тогда, когда девушка отмотала время записи назад и изучила применение Иессеем Харлана Души и Тела в замедленном режиме. Современник Вэ Соли назвал бы то, что происходило на столе, просмотром голографического изображения, и оказался бы близок к пониманию происходящего. Духовная технология, применённая в столе, кардинально отличалась от голограммы уже хотя бы тем, что действительно показывала и сохраняла в памяти зачарования всё происходящее в комнате вплоть до последнего атома. Но вряд ли такая точность помогла бы с решением неразрешимой задачи, столь неожиданно возникшей перед советом лидеров Писем Ма.

— Привет, народ! Эй, вы чего все такие серьёзные? — Бодрый очаровывающий голос нарушил атмосферу сосредоточения, царившую здесь до этого момента.

Все собравшиеся химеры, как один, обернулись на голос.

Напрочь игнорирующей общее настроение была ворвавшаяся безо всяких приличествующих церемоний демоница. Суккуба, если точнее. И это всё объясняло.

Изначально суккуба была в своём исконном облике. Большие перепончатые крылья, напоминающие таковые у Веты, отличались, исключая мелкие детали, чистым угольным цветом без каких-либо серебристых и красных прожилок и наличием чешуи на каркасе. Столь же угольные, как и крылья, волосы отличались не только безупречной укладкой, но и чрезмерной толщиной, из-за чего походили на произведение художника, которому взбрело в голову сделать парик из проволоки прекрасным. Зернистая, словно выбеленная мраморная кожа сильно контрастировала с крыльями и волосами и не менее сильно контрастировала с неким подобием одежды, выбранной под цвет крыльев и находящейся где-то на границе между пеньюаром и нижним бельём, изобретение коего и его последующие эротические вариации суккубы считали одним из величайших достижений своей культуры, что, с учётом очевидной сексуальности её тела (особенно в рамках людских предпочтений), могло бы вогнать в краску многих жителей человеческого мира тех времён.

Собравшихся здесь химер столь откровенный внешний вид демоницы смутить не мог ввиду того, что все они были привычны к характеру и наклонностям этого причудливого демонического народа, как положительным, так и отрицательным. В число последних входила не только склонность к гедонизму, но и нездоровое пристрастие к разного рода провокациям, поэтому последующие действия суккубы также не смутили собравшихся, а, скорее, наоборот, вызвали усмешки и тем самым немного разрядили обстановку.

Суккуба также бодро, как и поприветствовала всех ранее, направилась к старому фиору, по пути меняя внешность. Суккубьими остались только глаза чёрного пламени и демонические крылья, всё остальное приобрело форму молодой фиоры, ровесницы якшини, чем вогнала в краску старика. Дело было в произошедшем недавно инциденте, а именно открывшемся тайном романе фиора, руководившего духовной семинарией Авалона, с одной из своих подопечных. Не то чтобы это прямо запрещалось, и всё же это противоречило этике, да и огромная разница в возрасте… Половина тысячелетия человеческого мира, это немалый срок.

Суккуба весело приобняла залившегося краской деда (коя у фиоров, в отличие от людей, имела зеленоватый оттенок):

— Ой, ой, дедушка Думузи, что с тобой? Я думала, что тебе понравится эта форма! Ну ладно тебе, не дуйся, лучше скажи… Да куда ж ты!.. А, малак с ним. — Притворно обиделась суккуба на то, что старый фиор демонстративно отошёл от неё к другой стороне стола. — Итак? Зачем вы меня позвали? Только не говорите, что вы тут все разругались, а прекрасной мне придётся вас мирить? Ладно, я готова. Ну? Что случилось?

Якшини, будучи настолько близкой подругой суккубы, насколько это возможно ввиду тщательно скрывавшейся под лёгким нравом крайней мнительности суккубьего народа, взялась объяснять ситуацию:

— Эржебет, посмотри на этого человека. — Абигайль говорила куда более расслабленно, чем до прихода суккубы, заразившись её непринуждённостью.

— Я итак на него смотрю. Задача выполнена. Давай задачку посложнее, иначе я совсем раскисну и потребую пирушку! — Тут же парировала суккуба.

— Смотри внимательнее.

— Я внимание во плоти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осколки мира

Похожие книги