Читаем Архивная ведьма полностью

— Не твое дело, — резко осадил его Рауль. Бросил мне: — И не твое, кстати, тоже. Какое это отношение имеет ко всему…

И осекся, видимо, сообразив, на что я намекаю.

Потому что если у него действительно есть фаворитка, то она наверняка не в восторге от появившихся слухов о любовной связи между мной и его величеством. И вполне могла нанять какого-нибудь мага, чтобы устранить возможную соперницу.

В комнате после этого повисла вязкая тишина. Дэниель вдруг нехорошо сузил глаза, глядя на короля в упор. Должно быть, тоже понял, о чем речь.

— Так, — протянул он. — Так-так-так. Сдается, кое-кто слегка переусердствовал, желая позлить меня.

— И ничего я не хотел тебя злить, — буркнул Рауль. Правда, прозвучало как-то неуверенно. Король и сам осознал это. Потому что демонстративно хлопнул себя по лбу и провозгласил: — И вообще, я опаздываю! У меня встреча назначена с бароном Лейнером. Мы хотели обсудить предстоящие переговоры.

После чего тут же двинулся к выходу из комнаты.

Дэниель не сделал ни малейшей попытки его остановить. Но я видела, с какой силой он сжал кулаки, провожая короля взглядом.

— В общем, друзья мои, удачи вам в расследовании, — небрежно кинул король уже от порога. — Я верю, что вы отыщете преступника в кратчайший срок. И Фредерик вам в этом поможет.

После чего со скоростью, совершенно неподобающей венценосной особе, нырнул за дверь.

ГЛАВА 2

— Это и есть знаменитая пыточная? — с плохо скрытым ужасом спросила я, усердно пытаясь разглядеть что-нибудь в темной комнате.

Именно здесь, по словам Фредерика, он намеревался провести допросы подозреваемых.

— Нет, это мой знаменитый рабочий кабинет, — с легкой укоризной проговорил глава личной службы безопасности короля и распахнул тяжелые бархатные гардины, почти не пропускающие солнечный свет.

По всей видимости, их очень давно не стирали, потому что после этого в воздух взмыл настоящий столб пыли. В носу отчаянно засвербело, и я оглушительно чихнула.

— Прибрался бы ты тут, что ли, — недовольно буркнул Дэниель, оглядываясь по сторонам.

О да, Дэниель прав как никогда. Наверное, Шерон, которая так печется о порядке в архиве, стало бы плохо с сердцем при виде кабинета Фредерика. Комната производила просто-таки удручающее впечатление. Ковер на полу, некогда светло-бежевый, сейчас был грязно-серым. Стол полностью завален папками с бумагами, книгами, какими-то исписанными листами. А поверх всего этого безобразия горделиво высилось несколько засохших яблочных огрызков.

— Надо, — уныло согласился с Дэниелем Фредерик и небрежно смахнул с кресла прямо на пол какие-то пожелтевшие от времени документы. Уселся и виновато признался: — Никак руки не доходят. Терпеть не могу возиться с тряпками и ведрами.

— Вы убираетесь здесь самостоятельно? — удивленно спросила я. — Разве у вас нет какой-нибудь служанки, которая наведет порядок?

— Служанки-то есть, но я им не верю. — Фредерик недовольно цокнул языком. — Вдруг они подкуплены кем-нибудь?

Я вспомнила то количество замков, которые Фредерик отомкнул, прежде чем мы вошли. Да их там штук десять, наверное, было, не меньше. Неужели он и впрямь так боится впустить в свой кабинет кого-нибудь постороннего?

— Просто признайся, что ты параноик, — с сарказмом произнес Дэниель. — Самый настоящий. Всегда им был и навсегда останешься. Кому нужно рыться в твоих плесневелых архивах? Ведь самое ценное ты держишь тут. — Он многозначительно постучал себя по лбу.

— В какой-то степени ты прав, — признался после недолгой паузы Фредерик. — Но мне все равно как-то не по себе от мысли, что кто-то посторонний будет здесь хозяйничать. Переставлять книги, разбирать бумаги, выкидывать мусор. Брр… — Он передернул плечами.

— Поэтому ты просто решил превратить свой кабинет в помойку, — с плохо скрытым сарказмом проговорил Дэниель. — Кстати, а тараканы и крысы тут не водятся? А то я бы не удивился.

— Не водятся, — хмуро отрезал Фредерик.

— Неужели даже эти мерзейшие создания не могут ужиться с тобой? — не унимался Дэниель.

Фредерик плотнее сжал губы, не позволив себе огрызнуться. Затем кивком указал мне на ближайшее кресло и мягко проговорил:

— Присаживайтесь, госпожа Ройс.

— Спасибо, я лучше постою, — вежливо отказалась я, скептически оценив потертую обивку с какими-то загадочными жирными пятнами.

— Как знаете. — Фредерик пожал плечами. Перевел взгляд на Дэниеля.

— Даже не проси, — тут же отозвался тот. — Не хочу заказывать себе новый костюм после этого визита.

— Твое право. — Фредерик положил локти на стол, удобно переплел пальцы и устроил на них подбородок, внимательно глядя на Дэниеля.

Почему он так смотрит? Как будто ждет чего-то от него.

— Знаешь что, — почти сразу проговорил Дэниель. — Думаю, я могу спокойно оставить Оливию с тобой. Найди Бретани и устрой очную ставку. А я пока прогуляюсь.

— Ты не хочешь остаться на этот разговор? — Фредерик с показным изумлением воздел брови, но я не сомневалась, что он совершенно не удивлен.

— Не думаю, что это уместно. — Дэниель выдавил из себя блеклую улыбку. — Как говорится, лучше не вставать между двумя разозленными женщинами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы