Читаем Архивная ведьма полностью

— Правда? — Фредерик продолжал смотреть на меня с явным недоверием. — Почему?

— Потому что она человек, — проговорила я, уже начиная злиться. — Пусть у нас отношения не слишком заладились, но бывает. В конечном итоге она не сделала мне ничего столь ужасного, чтобы мечтать о ее смерти.

— Вы тоже не сделали Бретани ничего ужасного, — напомнил Фредерик. — Однако она о вашей смерти мечтает.

— Неправда, — я покачала головой. — Мы с ней немного поговорили. Ну, когда я выкидывала цветы. И мне показалось, что она слегка смягчилась. Особенно когда узнала, что я приняла предложение Элдена Харпера. То есть больше не являюсь ее соперницей.

— Вы приняли предложение господина Харпера? — Фредерик удивленно присвистнул. — Ничего себе! Вот так новость! И как же Дэниель на это отреагировал?

— Не очень, — честно ответила я. Тяжело вздохнула и добавила: — Точнее сказать, он был в настоящем бешенстве.

— Легко могу себе это представить. — Фредерик с невольным сочувствием кивнул. — Дэниель — он… Полагаю, вы не будете спорить с тем утверждением, что господин Горьен привык добиваться своего. Любыми способами. А тут такой удар по самолюбию. Хм…

И глава личной службы безопасности его величества о чем-то глубоко задумался, устремив взгляд на растоптанный букет.

— Вы думаете, это он послал мне цветы? — ахнула я от неожиданной догадки. — Решил таким образом отомстить мне?

— Если честно, я пока ни о чем не думаю, — сухо отозвался Фредерик. — Точнее, думаю как раз об очень многом. И в первую очередь о том, что на вас в последнее время обрушилось подозрительно много несчастий. Вам так не кажется?

— Еще как кажется, — согласилась я. Полюбопытствовала: — Кстати, а почему вы первым делом пришли именно ко мне? Неужели заподозрили, что это я пыталась отравить Бретани?

Фредерик как-то странно улыбнулся. Вернее, он растянул губы, но глаза его оставались внимательными и очень серьезными.

— Я очень рад, что ваши отношения с Бретани наладились, — проговорил он. — Но, Оливия, боюсь, так считаете только вы. Потому как госпожа Коул обвинила вас в произошедшем, когда очнулась в лазарете.

— Что? — неверяще переспросила я. — Она что сделала?

— Она пришла в себя и первым делом вызвала меня, — спокойно разъяснил Фредерик. — После чего объявила, что вы пытались ее убить. Якобы отправили ей отравленный букет, и лишь чудо уберегло ее от гибели.

Вот ведь… нехороший человек! Мягко говоря.

— А я ее еще на свадьбу пригласила, — растроенно выдохнула я.

В блеклых глазах Фредерика заплескалась усмешка, но, хвала небу, он не стал комментировать мой такой глупый поступок.

— Ну и что опять произошло? — раздалось недовольное от двери. — Дружище, как будто не знаешь, что я страсть как не люблю рано вставать. Надеюсь, у тебя была достойная причина, чтобы разбудить меня.

Я торопливо обернулась к порогу, одновременно присев в реверансе, поскольку узнала голос короля.

— О! — Рауль как-то кисло поморщился, увидев меня. — Оливия. Ну конечно. Я бы мог догадаться.

Прозвучало несколько обидно. Как будто это я виновата, что Фредерик побеспокоил его величество. И вообще, время так-то к полудню. И не такая это рань.

— Ну и что эта бедовая особа опять натворила? — спросил король, подойдя ближе. Осекся, заметив зеленое марево блокирующего заклинания, и вопросительно изогнул бровь.

— Госпожу Ройс пытались убить, — ровным голосом поведал Фредерик.

— Опять? — Король слабо хихикнул, а я немедленно насупилась.

Не вижу ничего смешного! Я всегда полагала, что королевский дворец по определению должен быть самым защищенным местом во всей стране. А получается, что тут убийцы просто так разгуливают.

— Опять, — подтвердил Фредерик и быстро изложил суть проблемы.

Стоит отдать Раулю должное, он умел слушать внимательно. За короткий рассказ он ни разу не перебил Фредерика. Да и улыбка быстро сползла с его губ.

— Стало быть, Бретани обвинила в произошедшем Оливию, — наконец резюмировал он, когда Фредерик закончил говорить. Задумчиво потер подбородок и посмотрел на меня.

Почему-то мне стало не по себе. Как-то сразу повеяло холодком, и я зябко передернула плечами.

— Госпожа Коул не очень умная девушка, — мягко проговорил Фредерик. — И я лишний раз в этом убедился. Хотя, полагаю, она была еще под воздействием отравляющих чар, поэтому мыслила не слишком здраво. Букет Оливии прислали в тот момент, когда в архиве присутствовали Шерон и Алистер. Вы прекрасно знаете, что начальница Оливии относится к ней… э-э… слегка придирчиво. Но, тем не менее, именно она и заявила об этом факте. Чем полностью сняла с Оливии все подозрения.

— Полностью сняла, говоришь. — Рауль хищно усмехнулся, и мне мгновенно стало страшно. — А почему ты так уверен в невиновности Оливии, друг мой?

— Как это? — Фредерик ощутимо растерялся от этого вопроса. Правда, почти сразу взял себя в руки и с легкой ноткой недоумения продолжил: — Ваше величество, если честно, я не совсем понимаю…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы