– Он ошибся, такое бывает, – решительно заявила супруга. Потом, подозрительно поинтересовалась:
– Ты точно этот заказ окончил?
Услышав его заверения, Эльза снова бросила подозрительный взгляд, и Фродо показалось, что она что-то не договаривает. Ни за ужином, ни после они эту тему больше не обсуждали.
Следующим утром, отправляясь на службу, Фродо пребывал в хорошем настроении. После вчерашнего, почти летнего вечера, заметно похолодало. Но он с радостью подставлял лицо свежему ветру, и смотрел как, почти задевая крыши, бегут куда-то на юг серые облака. В последние дни, погружаясь в чужую судьбу, он будто находился во власти морока. Временами даже казалось, что враг рода человеческого путает мысли и пытается вытащить из темных глубин души, что-то враждебное противное его правилам и убеждениям. Но сейчас, когда все это осталось позади, можно было вздохнуть полной грудью и расправить плечи. Он даже не переживал, дадут или не дадут обещанное вознаграждение. Жизнь и так была прекрасна!
Новых поручений с утра не поступило, и он, коротая время, оттирал от чернильного налета железные наконечники перьев, и слушал, о чем судачат товарищи по работе. Уже не первый день обсуждали назначение нового главы кабинета министров. В таких дискуссиях Фродо обычно участия не принимал. Он вообще был не многословен с коллегами. Старался поддерживать со всеми хорошие отношения, но за стенами архива всякое общение прекращалось. В романах, с которыми иногда коротал воскресные вечера, помимо любовных страстей описывались и восхвалялась мужская дружба. Порой он даже завидовал людям, у которых есть друзья. Но старался гнать от себя эти мысли.
"Свой дом, любимая жена и дети, это все, что надо человеку для счастья!"
Ближе к полудню его опять вызвали к старшему архивариусу. По дороге Фродо думал, что получит обещанное вознаграждение. Мысли опять закрутились вокруг нового сюртука и подарков жене и детям. Но судьба, благоволящая прихотям сильных мира сего, надеждами маленьких людей часто пренебрегает.
– Ты не плохо, справился с первой частью заказа. Надеюсь, и со второй справишься не хуже, – строго произнес архивариус.
– Я уже все сделал, о какой второй части вы говорите? – начал было возражать Фродо.
– Заказчик не считает работу оконченной. Теперь ты оправишься в полицейский архив и скопируешь документы из личного дела Алехо Каморо. Разрешение сеньор Кальве тебе уже оформил…Видать хорошие связи у этого господина!
– На это мы не договаривались! – хотел крикнуть Фродо. Но тут же, с беспощадной ясностью осознал:
" А с тобой никто ни о чем и не договаривается! Заказчик платит. Руководство дает поручения, а ты должен их выполнять."
Оказавшись за дверями кабинета, Фродо еще боролся с желанием вернуться и заявить об отказе. Поручение поработать в полицейском архиве не казалось особо сложным. Это было даже интересно. Но Фродо уже заразился уверенностью супруги, что ему лучше держаться подальше от всего, что касается Алехо Каморо. И теперь его, словно барана на бойню, снова загоняли в это опасное пространство. Чужая прихоть и чужая корысть заставляли делать то чего не желал. Вот это и было унижающее человека ярмо несвободы! Но не император, ни вновь назначенный глава кабинета прямого отношения к этому не имели.
Теоретически он, конечно, мог заявить, что поручение выполнять не будет. Но, что потом? Со строптивым архивником никто церемониться не станет. Оказаться без работы и всей семьей жить на скромный заработок супруги? Наниматься на строительство в землекопы, где платят гроши, а положение работника еще униженнее и тяжелее? Не лучше ли, справиться со своим нелепым страхом и выполнить поручение…
Дойдя до своей комнаты, Фродо уже принял решение довести заказ до конца. Однако, не оставляло предчувствие, что дело не ограничится полицейским архивом. Появилось ощущение, будто с ним играют, словно кошка с мышью. И цель заказа вовсе не биография Алехо Каморо, а нечто иное. Но что за всем этим стоит, Фродо понять не мог.
Глава 9
Тем же вечером у Фродо случилась серьезная размолвка с супругой. Вопреки неписанным мужским правилам, он не привык скрывать что-то от своей второй половины. Лгать самому близкому человеку было тяжелее, чем сообщить неудобную правду. Но чистосердечно все рассказав, он тут же получил обвинение в слабохарактерности и не способности держать слово. Вспылив, Фродо начал объяснять, что заставало его согласиться. Но все вроде бы безупречные доводы разбивались о непробиваемый гранит женской логики. Оставшуюся часть вечера они не разговаривали. Спали, отвернувшись, на разных краях большой супружеской кровати. Однако, утром, приготовив завтрак, Эльза подошла и, прижавшись к плечу, попросила:
– Постарайся все-таки быстрей с этим закончить! Что-то с этим Алехо не чисто!
– Выдумщица! – целуя жену, ответил Фродо. Однако, и самого не оставляло ощущение, некой теневой стороны происходящего. Снова промелькнула мысль, что заказчика интересует не Алехо:
" Но тогда что, или кто?"