Все, что Ветлугиным и Свенсону пришлось узнать в эти несколько минут от деда Андрейчика, совершенно озадачило их. Это было похоже на сказку, на фантастический роман о каком-то новом капитане Немо и о его таинственном подводном обиталище «Наутилусе», с той только разницей, что гордый подводный навигатор Жюль Верна сам отверг мир насилия и зла и ушел в глубины морей и океанов, а здесь авантюрист Шайно и его банда соучастников были отвергнуты миром как враги человечества, как носители зла и насилия и укрылись на дне океана…
17. «Арктания» летит
Ветлугин убрал в свою фонотечку моток пленки с звуковым фельетоном о крестовиках и вновь отправился в прерванное путешествие по крохотному кабинетику: два шага вперед, два шага назад.
Свенсон несколько минут сидел молча, потирая руки.
– Теперь я понимаю, какие гости вынырнули тогда к нам из-подо льда. Ты помнишь, Владимир? – сказал наконец гидрограф.
– Я думаю о них. Что им здесь нужно было? – в раздумье ответил Ветлугин.
Он остановился, прикрыл глаза и стал раскачиваться, как человек, у которого болит зуб.
Свенсон все еще потирал руки и старался представить себе, что последует за разоблачением мальчика-курунга, как вдруг издалека донесся гул. Все трое переглянулись.
Свенсон бросился вон из комнаты. Ветлугины последовали за ним.
Механик Хьюз и Татьяна Свенсон уже стояли подле стеклянного борта станции и оживленно разговаривали о чем-то.
– Что случилось, товарищи? – крикнул еще издали
Свенсон.
– Хелло, Свенсон! – сказал Хьюз, – Старые знакомые нас не забывают.
– Вы думаете, Хьюз, это те, что уже были здесь? –
спросил Ветлугин.
– Держу пари, что это вторая океанографическая экспедиция. – Хьюз весело подмигнул океанографу Татьяне
Свенсон. – Вам везет, Татьяна, вы еще раз увидите профессора Осуду.
– Глупости! Океанография не знает профессора с таким именем, – серьезно сказала Татьяна Свенсон.
Подошло еще несколько человек: мать Аси, ненец
Гынко, два механика, моторист.
– Эрик, ты видишь кого-нибудь? – спросил Ветлугин.
– Да, один человек идет сюда, – ответил Свенсон, не отнимая от глаз телескопического бинокля.
– Володя! – воскликнула Ирина, разглядывая в биноскоп приближающегося маленького человека. – Это он! Тот самый, что называл себя Мерсом.
– Ты не ошибаешься? – спросил Ветлугин.
– Нет, нет! Я его прекрасно помню. Это он!
– Он тоже океанограф? – спросил Хьюз.
– Нет, он крестовик, – сказал Ветлугин.
– Любопытно! Забытая специальность, – сострил Хьюз.
– Поднимите его, Хьюз, – сказал Ветлугин. – Всем остальным механикам и мотористам разойтись по ракетным камерам, к двигателям, и ждать моих распоряжений.
Предупреждаю: станция должна быть готова ко всему. Ты, Эрик, встретишь его и проводишь ко мне в кабинет. Разговаривать буду только там. Я иду установить тихую связь с островом Седова.
– Есть, товарищ начальник.
Хьюз, насвистывая, направился к подъемнику, остальные разошлись, не дожидаясь появления Мерса на борту станции. На месте остался только Свенсон.
Мерс в сопровождении Хьюза подошел к Свенсону минут через пять. Не доходя нескольких шагов до гидрографа, крестовик остановился и сказал угрюмо:
– Мне нужен ваш начальник.
Свенсон с интересом разглядывал коротконогого человечка в серой меховой куртке. Перед ним стоял живой крестовик, представитель апостольского штаба-храма, какого-то таинственного подводного форта, все еще надеявшегося повернуть вспять историю человечества. Это был редкий экземпляр, и Свенсон старался разглядеть его хорошенько.
– Кто вы такой? – спросил наконец долговязый гидрограф по-английски.
– Я скажу вашему начальнику, кто я.
На лице у представителя «апостола Петра» были царапины и вздутая нижняя губа.
«Следы схватки в больнице», – подумал Свенсон и сказал:
– Хорошо. Идите за мной. Я провожу вас к нему.
– Я хочу говорить с ним здесь, – глухо сказал крестовик.
– Начальник здесь не принимает.
– Скажите, что у меня очень важное дело.
– Все равно. Начальник станции принимает только в своем кабинете.
Свенсон и очкастый крестовик пощупали друг друга внимательным взглядом. Свенсон не видел глаз своего собеседника, защищенных очками-светофильтрами, но он чувствовал, что Мерс разглядывает его настороженно и подозрительно.
– Где помещается его комната?
– Здесь недалеко.
– Хорошо. – Мерс снял перчатку и опустил руку в карман своей куртки. – Вы идите вперед… показывайте мне дорогу.
Свенсон зашагал к квартире Ветлугиных. За ним осторожно двинулся Мерс.
– Итак, ты, Джеф, слушаешь все, о чем я с ним здесь буду говорить. Понятно? Я постараюсь его задержать.
Кроме того, как мы условились, в случае надобности, ты действуешь по своему усмотрению, не дожидаясь конца нашей с ним беседы.
Ветлугин, сидя в кресле перед кабинетным столом, казалось, говорил сам с собой, – никого в кабинете не было.
– Правильно, – неожиданно ответил кто-то гулким басом.
– Все, – сказал Ветлугин.
– Все, – подтвердил невидимый Джеф.
Минуты две Ветлугин сидел в абсолютной тишине.
– К вам можно, товарищ начальник? – спросил за дверью Свенсон.