Читаем Армагеддон. Книга 2. Выпуск 10 (07) полностью

"Нет, это неверно, пидор трахнутый", — сказал Ларри, яростно имитируя оклахомский выговор Ральфа. "Стью упал в овраг не по воле Бога, и даже не по воле темного человека. Причиной была скользкая грязь, вот и все, обычная скользкая грязь! Я не оставлю тебя, Стью. Я и так уже оставил слишком многих за свою жизнь".

"Мы оставим его", — тихо сказал Глен.

Ларри изумленно оглянулся, словно его предали. "А я-то думал, что ты его друг!"

"Я и есть его друг. Но это не имеет значения".

Ларри истерически рассмеялся и прошел немного вниз по оврагу. "Ты сошел с ума! Кто бы мог подумать?"

"Нет, я не сошел с ума. Мы заключили договор. Мы стояли вокруг смертного ложа Матушки Абагейл и вступили в соглашение. Оно почти неизбежно сулило смерть каждому из нас. Мы согласились с его условиями. А теперь мы будем их выполнять".

"Но я же не против, ради Бога. Я хочу сказать, не обязательно возвращаться в Грин Ривер. Мы можем раздобыть микроавтобус, уложить его сзади и ехать дальше…"

"Мы должны идти пешком", — сказал Ральф и указал на Стью. "Он не может идти".

"Хорошо. Прекрасно. У него сломана нога. Что вы предлагаете делать? Пристрелить его, как загнанную лошадь?"

"Ларри…" — начал было Стью.

Прежде чем он смог продолжить, Глен схватил Ларри за рубашку и рванул его на себя. "Кого ты хочешь спасти?" Голос его был холоден и суров. "Стью или себя?"

Ларри посмотрел на него, беззвучно двигая губами.

"Все очень просто, — сказал Глен. — Мы не можем остаться, а он не может идти".

"Я отказываюсь примириться с этим", — прошептал Ларри. Лицо его было смертельно бледным.

"Это испытание, — неожиданно сказал Ральф. — Вот что это такое".

"Испытание на душевное здоровье", — сказал Ларри.

"Я голосую за то, чтобы вы шли", — сказал Стью с земли.

"Я тоже, — сказал Ральф. — Извини меня, Стью. Но если Бог будет заботиться о нас, то, может быть, он позаботиться и о тебе…"

"Я не согласен", — сказал Ларри.

"Ты думаешь не о Стью, — сказал Глен. — Ты пытаешься спасти что-то в самом себе, по-моему. Но пришло время идти вперед, не оглядываясь. Мы должны".

Ларри вытер губы тыльной стороной руки.

"Давайте останемся здесь на ночь, — сказал он. — Давайте обдумаем все хорошенько".

"Нет", — сказал Стью.

Ральф кивнул. Глен выудил из кармана пузырек "артритных таблеток" и вложил его в руку Стью. "В их состав входит морфин, — сказал он. — Больше трех — четырех — уже почти смертельная доза". Он встретился взглядом со Стью. "Ты меня понял, Восточный Техас?"

"Да, понял".

чем вы говорите? — закричал Ларри. — Что вы такое предлагаете?"

"А ты разве не понимаешь?" — сказал Ральф с таким уничтожающим презрением, что на секунду Ларри замолчал. Перед глазами у него возникло лицо Риты с полным ртом зеленой рвоты.

"Нет!" — завопил он и попытался выхватить бутылку из руки Стью.

Ральф схватил его за плечи. Ларри попытался вырваться.

"Отпусти его, — сказал Стью. — Я хочу с ним поговорить". Ральф не отпускал, неуверенно посматривая на Стью. "Говорю тебе, отпусти".

Ральф разжал руки, но, судя по его виду, в любой момент готов был снова броситься на Ларри.

Стью сказал: "Подойди сюда, Ларри. Садись на корточки".

Ларри подошел и сел на корточки рядом со Стью. С убитым видом он посмотрел Стью в лицо. "Это несправедливо, парень. Когда кто-то падает и ломает ногу… ты не можешь просто уйти и оставить человека на верную смерть. Разве это не так? Эй, парень…" Он дотронулся до лица Стью. "Пожалуйста, подумай".

Стью взял Ларри за руку. "Ты думаешь, я сошел с ума?"

"Нет! Нет, но…"

"А разве ты думаешь, что люди, находящиеся в здравом уме, имеют право решать самостоятельно, что им хочется, а чего нет?"

"Эх, парень", — сказал Ларри и заплакал.

"Ларри, я хочу, чтобы ты шел дальше. Если ты выберешься из Лас-Вегаса, возвращайся тем же путем. Может быть, Бог пошлет ворона, чтобы он кормил меня, ты ведь не знаешь этого. Я как-то читал, что человек может прожить без еды семь — десять дней, если у него есть вода".

"Гораздо раньше наступит зима. Ты умрешь от переохлаждения через три дня и без этих паршивых таблеток".

"Это тебя не касается. Ты к этому не имеешь никакого отношения".

"Не отсылай меня, Стью".

"Я отсылаю тебя", — сказал Стью мрачно.

"А что Фрэн скажет о нас? — спросил Ларри, вставая на ноги. — Когда она узнает, что мы оставили тебя на съедение стервятникам?"

"Она вообще ничего не скажет, если вы не дойдете туда и не покончите с ним. И к Люси это тоже относится. И к Дику Эллису. И к Бреду. И ко всем остальным".

"Хорошо, — сказал Ларри. — Мы пойдем. Но завтра. Мы устроимся здесь на ночлег, и, может быть, нам приснится сон… что-нибудь…"

"Никаких снов, — мягко сказал Стью. — Никаких знамений. Так не бывает. Вы останетесь на одну ночь, и вам ничего не приснится, потом на вторую, потом на третью… вам надо уходить прямо сейчас".

Ларри отошел в сторону с опущенной головой и повернулся к ним спиной. "Хорошо, — сказал он так тихо, что его едва было слышно. — Мы сделаем, как ты хочешь. И да поможет нам Бог".

Ральф подошел к Стью и склонился над ним. "Тебе что-нибудь нужно, Стью?"

Перейти на страницу:

Похожие книги