Читаем Армагеддон. Книга 2. Выпуск 10 (07) полностью

Фрэн кивнула. "Почему ты перестал? Тебе давали снотворное… в том месте?"

Он стряхнул пепел. "Мягкое успокоительное на ночь — это все. Им не было смысла пичкать меня таблетками, я и так был крепко заперт. Нет, я бросил пить веронал три ночи назад, потому что я почувствовал, что… теряю контакт". Он на секунду задумался, а потом продолжил. "Глен и Гарольд хотят найти радиопередатчик — отличная идея. А для чего нужен передатчик? Чтобы вступать в контакт. Эти сны, они как радио у тебя в голове, правда, передатчик сломался, и мы работаем только на прием".

"Может быть, мы и передаем тоже", — тихо сказала Фрэн.

Он посмотрел на нее удивленно.

Какое-то время они сидели молча. Солнце проглянуло сквозь облака, словно желая попрощаться перед тем, как зайти за горизонт. Фрэн вполне могла понять, почему древние люди молились ему. В беспредельном спокойствии почти пустой страны солнце — да и луна тоже — начало казаться чем-то более значительным и важным. Чем-то более личным. Эти яркие небесные корабли теперь смотрели на тебя так же, как в детстве.

"Так вот", — сказал Стью. "Прошлой ночью мне снова снился сон об этом черном человеке. Еще более страшный. Он отправляется куда-то в пустыню. В Лас-Вегас, по-моему. И Фрэнни… кажется, он распинает людей… тех, кто сопротивляется ему".

"Что он с ними делает?"

"Так мне приснилось. Ряды крестов вдоль шоссе № 15, сделанных из балок и телефонных столбов. А на них висят люди".

"Это просто сон", — сказала она неуверенно.

"Возможно". Он затянулся и посмотрел на запад на алеющие облака. "Но предыдущие две ночи, как раз перед тем, как мы наткнулись на этих маньяков, мне снилась она — женщина, которая называет себя Матушкой Абагейл. Она сидела в кабине старого грузовика, остановившегося на обочине шоссе № 76. Я стоял рядом и разговаривал с ней совершенно естественно, точно так же, как сейчас с тобой. И она сказала: Вы должны двигаться еще быстрее, Стюарт. Раз уж такая пожилая леди, как я, способна на это, то такой крепкий техасский парень, как ты, и подавно. Стью засмеялся, а потом бросил свою сигару и раздавил ее каблуком. С отсутствующим видом, словно сам не подозревая о том, что делает, он положил руку Фрэнни на плечи.

"Они едут в Колорадо", — сказала она.

"Да, похоже на то".

"Скажи… Дайна и Сюзан видели ее во сне?"

"Обе. А прошлой ночью Сюзан приснились кресты. Совсем как мне".

"С этой женщиной теперь много других людей".

Стью согласился. "Двадцать, а может быть, и больше. Ты же знаешь, мы проезжаем мимо людей каждый день. Они просто прячутся и ждут, пока мы проедем. Они боятся нас, но не ее… думаю, они придут к ней. В свое время".

"Или не к ней", — сказала Фрэнни.

Стью кивнул. "Да, к нему. Фрэн, почему ты перестала принимать веронал?"

Она вздохнула и подумала, надо ли говорить ему. Ей хотелось сказать, но она боялась его реакции.

"Как можно рассчитывать на постоянство женщины?" — сказала она наконец.

"Действительно, никак", — согласился он. "Но существуют способы догадаться о том, что они думают".

"Что…" — начала она, но он закрыл ей рот поцелуем.

* * *

Они лежали в траве, освещенные последним светом сумерек. Пока они занимались любовью, кроваво-красный свет уступил место более спокойному пурпурному, и теперь Фрэнни могла видеть звезды, мерцающие сквозь последние остатки облаков. Завтра будет хорошая погода, и к концу дня они должны будут пересечь почти всю Индиану.

Стью лениво хлопнул по комару, парящему у него над грудью. Рубашка его висела на ближайшем кусте. Рубашка Фрэн была на ней, но пуговицы были расстегнуты.

"Я так давно хотел тебя", — сказал Стью, не глядя ей в лицо. "Думаю, ты знала об этом".

"Я хотела избежать неприятностей с Гарольдом", — сказала она. И есть еще кое-что…"

"Гарольду еще расти и расти", — сказал Стью. "Но если он возьмет себя в руки, то у него есть шанс стать хорошим парнем. Он тебе нравится, правда?"

"Это не совсем подходящее слово. Нет слова в английском языке, чтобы описать мои чувства к Гарольду".

"А как ты опишешь свои чувства ко мне?" — спросил он.

Она взглянула на него и поняла, что не может сказать, что любит его, не может произнести это прямо сейчас, хотя ей и очень хочется.

"Да нет", — сказал он, словно она в чем-то возразила ему. "Я просто хочу прояснить ситуацию. Я думаю, ты не станешь сейчас говорить Гарольду о том, что произошло. Так ведь?"

"Да", — ответила она благодарно.

"Проблема может разрешиться сама собой. Я видел, как он смотрел на Патти. Она примерно его возраста".

"Я не знаю".

"Ты чувствуешь себя его должником, так?"

"Наверное, да. Мы остались в Оганквите одни, и…"

"Это была чистая случайность, Фрэнни. Ты не должна чувствовать себя обязанной из-за простой случайности".

"Наверное".

"По-моему, я люблю тебя", — сказал он. "Мне не так-то легко это сказать".

"По-моему, я тоже тебя люблю. Но есть еще кое-что…"

"Я знал".

"Ты спросил меня, почему я перестала принимать таблетки".

Перейти на страницу:

Похожие книги