Читаем Армейская сага (СИ) полностью

    Вторая тайная мечта, которую даже было страшно вспугнуть дерзкими мыслями, еще глубже застряла в мозгу.


Дипломы получили. За все наши групповые и частные «заслуги» в течение четырех лет, руководство училища запретило проводить нам официально выпускной вечер. Сложились по десятке, и на 300 рублей, по тем временам (1976 год) в одной из комнат общаги, тихо и мирно сами себе устроили проводы, до утра разошлись и разъехались кто куда. Старались не подвести свою маму. А. Г. Орехову, так, как вся группа ее уважала искренне, несмотря на вначале приведенные «оскорбления» с ее стороны, но мы все осознали, что они справедливы и заслуженные многократно. Добавлю к этому, что наша руководительница, была дочерью офицера, полковника. В возрасте сорока, не замужем, без детей, от отца видимо  много переняла. Относилась к нам строго, справедливо, и с уважением. Лично мне ее методы воспитания в дальнейшем помогали, и не раз.





   На третий день по выпуску я заторопился в свой РВК, становиться на воинский учет. Слегка волновался. Призыв был на носу, затаенные мечты напоминали о себе. Меня почему-то направили на прием непосредственно к военкому. Постучался в кабинет. - Да! - Захожу, небольшой кабинет со стойкой-перегородкой. Молодой майор, приветливо улыбаясь, поднялся навстречу, поздоровался за руку, представился: майор Гусев.


Я так же расслабился, представился, подал свои документы. Товарищ майор, полистав документы, выразил свое удовлетворение, тем, что я получил образование, и в армию иду не каким-нибудь, как он выразился,   зачуханным   стрелком   -   гранатометчиком,   а дипломированным специалистом. «В армии фельдшера нужны, и вы молодой человек, будете призваны в первой партии, и, скорее всего, будете направлены служить в Германию». Сердце радостно екнуло. Я покраснел, заменьжевался, так как будто он прочитал мои потаенные мысли. Поблагодарил за доверие и убыл домой. На дворе стояло 3 марта 1976 года.





24 апреля 1976 года в 9 утра почтальон, мне лично, вручил повестку. Видимо, будучи заранее психологически, готовым, к получению подобного приглашения, реакция была относительно вялой. Участился пульс, минут на 10, перед глазами промелькнуло короткое время работы и быта в гражданской жизни, чувствуя, что если и вернусь в нее, то очень и очень не скоро. Сообщил родителям, о том, что завтра в 12 дня нужно быть в РВК.




К проводам готовились, поэтому все что необходимо, (а мероприятие совпало с пасхой), было подготовлено. Ночь была напряженной, но еще молодой организм, легко справился с нагрузкой. Похмеляться в дорогу не стал.


Куда положено прибыл без опоздания, через пару часов переехали на сборный пункт ОВК. Как оказалось, из тридцати человек нашей группы в училище, одновременно на сборный пункт прибыли семнадцать. Практически все кто был из нашей области. Неожиданной встрече  были  рады  все  без  исключения.  По обнимались, порасспросили друг друга, где кто, чем это время занимался. Кто-то намекнул, что неплохо было бы окропить встречу. А так как все без исключения были с похмелья, то никто возражать не стал. Но ни у кого ничего с собой не осталось ни грамма. На проходной наши сумки шмонали и буквально на глазах у честного народа разбивали об бетонную стену и асфальт бутылки, банки и т.д.…Там, в углу,стоял насыщенный запах самогона различного разлива и казенки.                                                                                                                               Прозвучала очередная команда на построение. К нашей шеренге подошел майор Гусев:


-О, Озерянин! Ты здесь?




      Я обрадовался еще одной почти родной душе:


- Так точно, товарищ майор! Он мне тоже улыбнулся.


- Ну что мужики, через полтора часа отправка, как смотрите на то чтобы попрощаться?


Мы не поверили своим ушам.


- Вы что серьезно, товарищ майор, - спросил кто-то в пол голоса из шеренги.


- Абсолютно серьезно - ответил военком.


- Деньги есть у всех, полагаю?


- Так точно - снова в пол голоса, но уже всей шеренгой.


- Быстро  соберите по пять рублей, и освободите чью-нибудь сумку - скомандовал майор.




      Подходящая  сумка  оказалась  у  Степы  Мартынюка, ее освободили.


- Кто смелый? Два человека за мной!


Смельчаками оказались Степа (потому что сумка его), да я (так как рядом стоял). Товарищ майор провел нас через КПП, указал, где магазин, сам с нами не пошел. Водки получилось много. Две бутылки вручили военкому за идею и помощь. Но вся компания по прежнему стояла на плацу. Возникла проблема: как выпить? И здесь выручил майор Гусев:


- Становитесь вкруг, спинами внутрь, по очереди, по два человека заходите внутрь, выпивайте кто, сколько может, всей толпой изображайте просто беззаботную толпу новобранцев посреди плаца.




Перейти на страницу:

Похожие книги

За державу обидно
За державу обидно

История, которую репрессировали двадцать лет подряд, нуждается в реабилитации.ГОБЛИН известен всем любителям качественного перевода художественных и мультипликационных фильмов. На популярнейшем интернет-ресурсе «Тупичок Гоблина» www.oper.ru хозяину сайта часто задают вопросы про СССР: Все ли покровы сорваны с истории нашей страны? Правду ли говорят по телевизору? Как жилось в Стране Советов? Сколько миллионов младенцев сожрал лично Сталин? Каковы истинные масштабы преступлений кровавой гэбни? Что такое советская интеллигенция и какова ее роль в развале страны? Кто такие малолетние дебилы? Советский Союз был сверхдержавой, хорошие мы при этом или плохие?По этим и другим животрепещущим темам Дмитрий ГОБЛИН Пучков проводит разъяснительную работу.

Александр Иванович Лебедь , Дмитрий Юрьевич Пучков

Биографии и Мемуары / Публицистика / Военная документалистика / Документальное
Капут
Капут

Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.

Курцио Малапарте

Военная документалистика и аналитика / Проза / Военная документалистика / Документальное