Читаем Армянское древо полностью

Он не выказывал намерений поскорее уйти отсюда, так что мне пришлось подняться из-за стола, давая понять, что пришло время начинать рабочий день.

У Сергея Бахзы была дребезжащая «Лада», точно такая, как и сотни других подобных автомобилей в Баку, за исключением нескольких старых «мерседесов». Мы поехали на Аляты — пристань, где находилось большинство крупных нефтеперерабатывающих заводов и нефтепроизводств страны.

Он рассказал мне, что конфликт между Арменией и Азербайджаном за Нагорный Карабах делал, по его мнению, нереальным любое сотрудничество по такому сложному и дорогостоящему проекту, как нефтепровод. Он грустно улыбнулся. Кто будет вкладывать деньги в столь дорогое и рискованное предприятие? Сергей говорил на довольно искусственном английском языке, но его можно было прекрасно понять. Он никогда не одобрил бы столь безумного проекта. Он добавил, что, будь его воля, он уже давно бы жил в Майами. Он подмигнул мне. Бывал ли я в Майами? Из всех мест на земле именно этот город больше других походил на рай.

В условленном месте нас ждала группа инженеров. Почти все они были русскими, работавшими по контракту на правительство Азербайджана. Они бегло говорили по-английски и, казалось, были горды своим знанием языка.

Это устраивало меня, поскольку я едва был в состоянии пробормотать двадцать или тридцать готовых фраз по-русски. Английский язык одержал победу над эсперанто и над дипломатами.

Мне показали на карте, раскрашенной цветными карандашами, место стыка. Иранская нефть поступит сюда из поселка Бандар Анзали, расположенного в ста пятидесяти километрах на северо-восток от Тегерана. Это был хороший бизнес для всех, к тому же Москва смягчила свое отношение к местным политикам. Проблем не будет. Сергей тем временем пристально смотрел на горизонт Каспия, словно не понимал, о чем у нас идет речь.

Но инженеры, казалось, очень хотели проведения нефтепровода. Более того, в порыве энтузиазма они повели речь о параллельном нефтепроводе с автомобильной дорогой, с которой можно контролировать его и проводить необходимые ремонтные работы. В выигрыше будут все — Иран, Азербайджан, а следовательно, и Россия, Армения и Грузия. Кроме того, конечно, и Турция, которая станет первым потребителем. Будут гарантированы справедливые цены. В районе установится стабильность. Это была прекрасная идея.

Потом они замолчали, ожидая моей реакции. Было очень трудно убедить их, что моя миссия ограничивается подготовкой доклада, который станет частью большого досье, и что оно всего лишь еще один бюрократический шаг на долгом пути принятия решении.

Но я не смог убедить их в этом. Им хотелось нефтепровода. Стратегические позиции Баку ослабевали в этом новом мировом раскладе нефтяных богатств. Но нефтепровод изменит положение. А тут стоял я с моей папкой, фотокамерой и бейсболкой спортивного клуба «Нью-Йоркерс». Видимо, у меня был внушительный вид, потому что на меня смотрели молча и уважительно.

Мне терять было нечего. Я подумал, что было бы неплохо вселить в них надежду. В конце концов мы всю нашу жизнь живем в мире иллюзий, и без особых раздумий я заявил:

«Будет построен. Нефтепровод будет. Совершенно точно».

Меня чуть ли не начали качать. Все широко заулыбались, и я какое-то время чувствовал себя прекрасно. На обратном пути в Баку я уловил, что Сергей смотрит на меня с уважением.

Это произошло в самый неожиданный момент. Мы вышли пообедать, предвкушая терпкое грузинское вино и подтрунивая над собой. Эти русские понравились мне. Они хотели уехать, но не куда-нибудь, а именно в Соединенные Штаты Америки.

* * *

Взрыв отбросил меня на дерево. Думаю, что я пролетел не меньше шести метров. Может быть, и больше. Только Сергей, отошедший за машиной, не пострадал. Четыре инженера, шутившие со мной всего секунду назад, погибли сразу.

Нет, сознания я не терял. Я почувствовал ужасную тошноту, страшную боль в руке. Я почувствовал, как кровь заливает мне лицо. Я даже не испугался. Я только понял, что что-то мешает мне нормально дышать и что я остался в живых.

Думаю, что машины скорой помощи, приехали быстро. При этом я был неспособен чувствовать время и у меня было ощущение, что оно замерло, остановилось. Потом вдруг оно побежало быстро-быстро, я заметил это но дыханию.

Сергей стал оказывать мне помощь. Мне показалось, что он плачет, и я видел, что он обхватил свою голову руками. По-моему, в этот момент я потерял сознание.

* * *

Я пришел в себя в реанимации Главного госпиталя Баку. Сначала я не понимал, где нахожусь. Как ни странно, ничего у меня не болело.

Я решил, что мне дали успокоительное. Я только слышал громкий шум в ушах. Я вновь и вновь видел вспыхнувшие возле меня языки пламени. Я понимал, что был в шаге от смерти. Я не был уверен, что меня по-настоящему прихватило и что мне жить осталось совсем немного. Обо всем этом я думал как бы со стороны, словно находился в стороне от своего тела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Армянская трилогия

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы