Читаем Аромагия. Книга 1 полностью

– Разумеется, – перебила я, и доктор подавился гневной тирадой. – О непереносимости меда было бы известно всем домашним. А наша разгадка настолько нелепа, что никому не пришла в голову! – Я оглядела мужчин, стоящих полукругом передо мной. – Дело в рецепте, по которому готовили какао. Вы сами слышали, что в журнале сказано «добавить специй по вкусу», и господин Колльв их не пожалел.

– И что? – Недоумение в голосе доктора звучало так искренне, что хотелось посоветовать ему прочитать учебник по химии.

С трудом сдержав это недостойное желание, я пояснила:

– Мускатный орех часто используют в напитках. Он пахнет очень приятно – пряно, пьяняще и нежно. Только в нем содержится мирристицин, который при передозировке вызывает головокружение, головную боль, учащенное сердцебиение, галлюцинации, конвульсии – вплоть до комы и смерти. Согласитесь, симптомы совпадают. Не знаю, почему госпожа Бергрид не заметила странного вкуса напитка…

Сама я ничего подозрительного в запахе какао не обнаружила – обычные специи – и на том успокоилась. А теперь корила себя за невнимательность. Хотя напитка оставалось совсем немного, немудрено не заметить.

– Бергрид недавно болела. Ангиной. Она до сих пор плохо чувствует вкус, – рассеянно сообщил господин Колльв и схватился за голову: – Так, значит, это я виноват?! – Его прекрасно очерченные губы задрожали. Хм, если он актер – то превосходный! – Я… я пойду к Бергрид… я…

И ринулся к выходу, даже не поинтересовавшись, нужен ли он еще здесь. Констебль вопросительно посмотрел на инспектора Сольбранда и после неохотного кивка последнего молча отступил в сторону. Следом за господином Колльвом двинулся доктор Ильин, который напоследок ожег меня ненавидящим взглядом.

Я торопливо подошла к окну, настежь распахнула створки и блаженно замерла, полной грудью вдыхая морозный воздух. Боги, милосердные мои боги, как же хорошо! После сумятицы запахов людей – холодная морская свежесть, чуточку пахнущая йодом.

– Голубушка, как думаете, он нарочно? – наконец нарушил тишину инспектор. – Поймите меня правильно, уж больно совпадение подозрительное!

– Если нарочно, то глупо. И выполнено топорно, – пожала плечами я.

– Он непременно оказался бы под подозрением, – кивнув, согласился инспектор. – С другой стороны, яд уж очень необычный. Думается мне, присяжные наши в такое не поверили бы, голубушка. Слишком мудрено.

– Вполне возможно, – вздохнула я. Признаюсь, я склонялась к мысли, что господин Колльв невиновен, однако некоторое сомнение оставалось. – Для такой задумки требуются медицинские знания и очень извращенный ум.

– Зато и не докажешь ничего, если правильно провернуть, – подхватил инспектор.

– К тому же госпожа Бергрид жива, – в свою очередь добавил Исмир. – Сомневаюсь, что она станет начинать дело. В любом случае должен отдать вам должное – блестящая разгадка, госпожа сыщик!

В тоне дракона будто прятались шипы насмешки.

– Возвращаю вам комплимент, – холодновато отозвалась я. – Ваше выступление было неподражаемо!

– Туше, – усмехнулся дракон, и горьковатый аромат бергамота выдавал одобрение.

– Спасибо вам за помощь, – уже куда мягче и благожелательнее сказала я. – Без вас я бы не справилась.

– Пожалуйста, – легко ответил он, чуть наклонив светловолосую голову.

– Простите, мне пора, – спохватилась я, взглянув на часы. Представляю, какой скандал ждет меня дома!

Торопливо попрощавшись, я вышла из комнаты. Усталость навалилась на плечи, обручем сжимала виски, но это была приятная усталость, какая бывает после хорошо сделанной работы. Зато вышедший мне навстречу Петтер выглядел бледно: сухие обветренные губы, взмокшие на лбу волосы, больной взгляд.

– Петтер, да вы больны! – встревожилась я, обнаружив, что рука его буквально пышет жаром.

– Нет, госпожа Мирра, я в порядке! – возразил мальчишка, однако сиплый кашель опроверг его слова.

Боги, я ведь совсем позабыла о Петтере, бросила его мерзнуть в машине!

– Постойте, – решительно произнесла я, вновь открывая дверцу. – Я сейчас вернусь.

– Куда вы? – хрипло спросил он.

– Попрошу водителя госпожи Бергрид сесть за руль, – обернулась я. – В таком состоянии вам нельзя водить авто!

Он попробовал что-то возразить, однако я лишь отмахнулась. Мужчины, по моим наблюдениям, делятся на две категории. Одни «умирают» при первых признаках недомогания, другие же до последнего хорохорятся, делая вид, что бодры и веселы. И еще очень большой вопрос, какая из этих групп лучше!

Порывшись в саквояже, я извлекла бутылочку со смесью эвкалипта, сосны, розмарина и мяты, а также малиново-медовый сироп. Масла накапала на платок, а сироп налила в стаканчик и, подумав, разбавила его кофе.

– Вот, это – пить, этим – дышать! – велела я строго. Ах, какое непередаваемое благоухание! Как будто вокруг снова лес, нагретый летним солнцем, а от спелой малины текут слюнки…

– Что это? – подозрительно поинтересовался мальчишка, не спеша принимать лекарство.

Перейти на страницу:

Похожие книги