Читаем Аромат искушения полностью

— Как ты можешь так говорить после всего, что сделала для нас? — укоризненно спросил Флинн. — Ты заставила меня поверить, когда я уже был почти готов признать свое поражение. Кто помог нам получить кредит? Кто сделал замок не музеем, а настоящим домом?

— Если ты про цветы, думаю, Абигейл справилась бы с этим не хуже меня, — не скрывая обиды, бросила Сара.

— Забудь ты про эту чертову Абигейл, — не выдержал Флинн. — Она мне нужна как прошлогодний снег. Мне нужна ты.

— Почему же ты сразу не сказал об этом своей матери? — не успокаивалась Сара. — Все, Флинн, я уже решила. Мы уезжаем завтра. Я не могу и не хочу запрещать тебе видеться с Лайамом, но здесь я больше не останусь. Позвони мне в Штаты, мы обговорим, когда Лайам приедет к тебе в следующий раз.

— Нам ничего не пришлось бы обговаривать, если бы ты согласилась выйти за меня замуж. Вчера ты сказала, что любишь меня. — Флинн посмотрел ей в глаза.

— Я хотела сказать «любила», — поспешно возразила Сара. — Возможно, люблю немного сейчас, — призналась она, — но это ничего не меняет. Я не могу здесь жить, понимаешь?

— Потому что моя мать тебя обидела?

— Не только. Чтобы ты ни говорил, чего только я бы ни делала для замка, но я чувствую себя здесь чужой. Иногда мне удается убедить себя, что это мое воображение, но в глубине души я знаю, что обманываю себя. Ты ведь тоже не ощущаешь себя целиком принадлежащим этому месту, разве нет? Не знаю, почему мне так кажется, но я почти уверена, что не ошибаюсь.

— Ты права. Хотя в последнее время… — Флинн не закончил предложение и вздохнул.

— Тогда ты должен меня понять, — сказала Сара, подавив желание спросить, что он имел в виду. — Твоя мать лишь заставила меня признаться себе в этом. Теперь я уверена, что поступаю правильно.

Вечером Лайам упрямился и капризничал.

— Зачем нам уезжать? Мне здесь нравится. И почему тогда мы не можем взять с собой О'Молли? — снова и снова спрашивал он.

— Потому что он огромен, и у нас дома ему будет тесно, — отвечала Сара раз за разом. — И потом, вдруг ему не понравится Сид? Что мы тогда будет делать?

— Мы можем забрать О'Молли себе, а Сида привезти сюда, — сразу же предложил Лайам соломоново решение. — А еще лучше нам всем переехать к папе. Здесь все поместятся.

Сара и так чувствовала себя неважно, а спор с Лайамом окончательно лишил ее сил. Стараясь ни о чем не думать, она предложила Лайаму попрощаться со своими новыми друзьями.

— Почему я должен с ними прощаться? — надулся Лайам. — Это ты хочешь отсюда уехать, а не я, вот ты и прощайся. И потом, когда я буду учиться ездить верхом? Дядя Дэв обещал мне, что скоро я смогу сесть на Тип-Топа.

— Ты сядешь на другую лошадку на ранчо у бабушки с дедушкой, а на Тип-Топе покатаешься в следующий раз, когда приедешь к папе в гости.

— Я не хочу приезжать к нему в гости. Я хочу здесь жить, — заявил Лайам.

И я, мысленно сказала Сара, но вслух произнесла:

— К сожалению, не всегда получается так, как мы хотим… А давай сходим к дому на дереве. — При этих словах ее голос неожиданно дрогнул. Сара и не подозревала, как много значит для нее детский домик, который Флинн сделал специально для нее и Лайама.

— Не пойду, — буркнул Лайам. — Я хочу остаться.

Сара промолчала. Когда они спустились вниз, их встретила тишина. До приезда матери Флинна они обычно собирались в желтой гостиной — она, Флинн, Лайам и Дэв — и обсуждали планы на следующий день, шутили, смеялись…

Увидев свет, струившийся из кабинета Флинна, Лайам подбежал к двери.

— Там папа!

— Он может быть занят, — предупредила Сара. Словно отрицая ее слова, дверь распахнулась и на пороге показался Флинн. Лайам бросился к нему. Флинн подхватил сына на руки и посадил себе на плечи. В горле у Сары встал комок.

— Мы уезжаем завтра в девять, — напомнила она и поспешила в свою комнату, чтобы не расплакаться.

Без пяти минут девять они уже были в холле. Их вещи стояли рядом, и вокруг сумок беспокойно крутился О'Молли. Лайам выглядел несчастным.

— Не грусти, — взъерошив ему волосы, сказал Дэв, забежав в замок из конюшни, чтобы попрощаться. — Ты еще сюда вернешься, а может, я сам приеду к вам в гости на несколько дней.

— Когда? — мгновенно ухватился Лайам за его слова.

Дэв немного растерялся, но, подумав, сказал:

— Возможно, уже в августе.

— Обещаешь?

— Обещать не обещаю, но постараюсь.

— И привези О'Молли, ладно?

Дэв засмеялся.

— Привезу, если к тому времени он не станет ростом с лошадь. — Он смущенно посмотрел на Сару. — Ну, приятно было познакомиться — и счастливого пути.

— Спасибо, Дэв, — тепло проговорила Сара и посмотрела на часы. — Флинн вчера сказал, что отвезет нас в аэропорт, но я его сегодня даже не видела. Может, стоит вызвать такси?

— Он придет, — уверенно произнес Дэв. Сара кивнула и сделала попытку улыбнуться.

Ее обуревали противоречивые чувства. С одной стороны, она боялась, что они опоздают на рейс, с другой… А с другой стороны, ей совсем не хотелось уезжать, поскольку это означало разлуку с Флинном, с мужчиной, которого она любила. Наконец вошел Флинн.

— Машина во дворе, — отрывисто сообщил он. — Я отнесу багаж.

Перейти на страницу:

Похожие книги