Читаем Аромат искушения полностью

– К сожалению, не всегда получается так, как мы хотим… А давай сходим к дому на дереве. – При этих словах ее голос неожиданно дрогнул. Сара и не подозревала, как много значит для нее детский домик, который Флинн сделал специально для нее и Лайама.

– Не пойду, – буркнул Лайам. – Я хочу остаться.

Сара промолчала. Когда они спустились вниз, их встретила тишина. До приезда матери Флинна они обычно собирались в желтой гостиной – она, Флинн, Лайам и Дэв – и обсуждали планы на следующий день, шутили, смеялись…

Увидев свет, струившийся из кабинета Флинна, Лайам подбежал к двери.

– Там папа!

– Он может быть занят, – предупредила Сара. Словно отрицая ее слова, дверь распахнулась и на пороге показался Флинн. Лайам бросился к нему. Флинн подхватил сына на руки и посадил себе на плечи. В горле у Сары встал комок.

– Мы уезжаем завтра в девять, – напомнила она и поспешила в свою комнату, чтобы не расплакаться.


Без пяти минут девять они уже были в холле. Их вещи стояли рядом, и вокруг сумок беспокойно крутился О'Молли. Лайам выглядел несчастным.

– Не грусти, – взъерошив ему волосы, сказал Дэв, забежав в замок из конюшни, чтобы попрощаться. – Ты еще сюда вернешься, а может, я сам приеду к вам в гости на несколько дней.

– Когда? – мгновенно ухватился Лайам за его слова.

Дэв немного растерялся, но, подумав, сказал:

– Возможно, уже в августе.

– Обещаешь?

– Обещать не обещаю, но постараюсь.

– И привези О'Молли, ладно?

Дэв засмеялся.

– Привезу, если к тому времени он не станет ростом с лошадь. – Он смущенно посмотрел на Сару. – Ну, приятно было познакомиться – и счастливого пути.

– Спасибо, Дэв, – тепло проговорила Сара и посмотрела на часы. – Флинн вчера сказал, что отвезет нас в аэропорт, но я его сегодня даже не видела. Может, стоит вызвать такси?

– Он придет, – уверенно произнес Дэв. Сара кивнула и сделала попытку улыбнуться.

Ее обуревали противоречивые чувства. С одной стороны, она боялась, что они опоздают на рейс, с другой… А с другой стороны, ей совсем не хотелось уезжать, поскольку это означало разлуку с Флинном, с мужчиной, которого она любила. Наконец вошел Флинн.

– Машина во дворе, – отрывисто сообщил он. – Я отнесу багаж.

Сара хотела ему помочь, но он решительно отказался. Тогда она молча взяла упирающегося Лайама за руку и потащила его из дома.

Флинн вышел с ее чемоданами, забросил их в багажник пикапа и снова скрылся в замке. Сара кинула взгляд на часы и нахмурилась. Когда Флинн появился снова, она увидела в его руках две дорожные сумки.

– Но это не мои вещи, – удивленно сказала девушка.

– Знаю. Это мои.

Сара остолбенела.

– Не понимаю, – прошептала она.

– Чего ж тут непонятного? Если ты не хочешь остаться здесь, я еду с вами, и учти, еще одного отказа я не приму.

– А как же замок?

Флинн пожал плечами.

– Дэв присмотрит за ним, а позже наймет дополнительный персонал, чтобы не разрываться между лошадьми и отдыхающими.

– Ты хочешь сказать… – не веря своему счастью, сказала Сара.

Флинн остановился перед ней и, взяв за подбородок, заставил посмотреть на себя.

– Я люблю тебя Сара, и если ты не желаешь жить здесь, так тому и быть. Я не могу существовать без тебя и Лайама, – просто сказал он. – Ты ведь мое сердце. И ты сделала бы меня самым счастливым человеком, если бы согласилась выйти за меня замуж.

– О, Флинн! – воскликнула Сара, обнимая его за шею.

Флинн прижал ее к себе. В его глазах была нежность.

– Так ты выйдешь за меня замуж? – хрипло спросил он.

Вместо ответа Сара встала на цыпочки и потянулась к его губам, но вдруг остановилась.

– А как же твоя мама?

– Я очень рада, что мой сын наконец женится и у него будет такая замечательная жена.

Сара резко повернула голову и увидела улыбающуюся мать Флинна.

– Графиня…

– Зовите меня Минни, – улыбнулась дама. Затем погрозила Флинну пальцем и вздохнула. – И простите меня за мое поведение. Если бы Флинн объяснил мне все вчера, этой неприятной сцены могло бы и не быть… Ты отвез Абигейл в аэропорт?

– Вот почему ты так поздно приехал! – догадалась Сара.

– Да, – глядя в ее сияющие глаза, ответил Флинн сразу на оба вопроса. – Так мы едем?

– Куда? – забыв обо всем на свете, спросила она, наслаждаясь прикосновениями его рук.

Флинн поднял брови.

– В Элмер. Ты ведь туда собиралась ехать? Впереди свадьба. Я больше не могу ждать.

Сара застенчиво потупила глаза.

– Знаешь, а я не хочу никуда уезжать. Свадьба в замке – что может быть романтичнее!

– Сердце мое, – прошептал Флинн.

– Ура, мы остаемся! – раздался позади них счастливый вопль Лайама, к которому присоединился оглушительный радостный лай О'Молли.


Перейти на страницу:

Все книги серии Законы Запада (Code of the West-ru)

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей