Читаем Аромат страсти полностью

— Не шутил, — ровно произнес сильф, хотя уголки его губ слегка подрагивали, казалось, он едва сдерживал улыбку. — Но уже подумываю о том, а не склонить ли вас к сотрудничеству.

— Ой, правда? — Я расцвела, как будто только и ждала этих слов, чем моментально насторожила безусловно умного мужчину. — А я тоже об этом думала! Но раз вы предложили первым, то я согласна!

— Впервые в жизни встречаю настолько непредсказуемую и в то же время простую женщину, — с ноткой то ли восхищения, то ли растерянности проговорил завхоз. — На что вы соглашаетесь, док?

— На все! — с жаром выдохнула я, преданно заглядывая Звонгену в глаза. — И тоже хочу сделать комплимент! Впервые в жизни встречаю сильфа, которого хочу назвать добрым!

— Ну… — Мэнь даже отступил в растерянности. — Это вы уж… Слишком!

Но то ли я чересчур преданно смотрела, то ли Звонген просчитал меня быстрее, чем хотелось, но сильф вдруг прищурился, неодобрительно цыкнул сквозь зубы и ворчливо поинтересовался:

— Доктор О’Нелл, что вы задумали?

— Ничего. — И самая честная из всех улыбок. — Ничего такого. Скажите, а сколько офисных комплектов мне положено за все эти годы?

— Только не говорите, что собираетесь отдать один из них инженерам, — скривился Звонген и глянул так, как если бы резко разочаровался во мне. — Вы же понимаете, что это афера чистой воды. Уже завтра этот комплект уйдет на сторону, а кредиты осядут в кармане начальника отдела.

— Понимаю. — Я тоже взгрустнула и попыталась найти компромисс. — Но с этим надо что-то делать. Нельзя просто так оставлять эту ситуацию. Вам от наличия стола ни холодно ни жарко, а парней премии лишают. А кто он вообще — этот начальник?

— Господин Эванс? — Звонген неприязненно скривил губы. — Близко не знаком, но много наслышан. И этого достаточно, чтобы я и дальше не искал с ним знакомства. Алчный, властный и не очень умный тип.

— Тогда, может… — Я сделала большие выразительные глаза и многозначительно провела пальцем по горлу. — Мы его — того?

— Чего? — Мэнь переменился в лице и, как мне показалось, даже слегка отпрянул.

— Уволим? — пояснила я с улыбкой. — По собственному. А вы что подумали?

— Что я только не подумал! — проворчал сильф с нервным смешком и окинул меня восхищенным оценивающим взглядом. — А вы куда непредсказуемее, чем кажетесь. И мне это нравится. А давайте!

И мы ударили по рукам. Заодно перешли на «ты» и следующие полчаса в четыре руки заполняли ближайший погрузчик. Халатами, перевязочным материалом, шовным, раритетными приборами и даже чистейшим спиртом, который мы абсолютно случайно обнаружили в трех десятилитровых канистрах за коробками с постельным бельем для стационара. Мэнь искренне удивился находке, минуты три изучал свой коммуникатор, а затем махнул рукой и тоже отдал мне, так как «у меня не числится, и не надо». А мне надо! Мне все надо! И если сама не найду, куда применить, то тем же фельдшерам презентую! Уж они-то точно придумают, куда пристроить это богатство!

Кроме расхищения всех этих медицинских сокровищ, я все-таки уговорила Мэня пойти Энди навстречу. Понятно, это явно было рассчитано на то, что в связи с прибытием комиссии и массовым неврозом никто не будет сильно вдаваться в подробности, и под шумок тотального переоборудования станции можно подсунуть пару-другую несвоевременных заявок. Но вряд ли Эванс додумается осмотреть продаваемый комплект до того, как он отправится к покупателю. А уж я постараюсь, чтобы спустя два-три дня этот комплект стал нерабочим. Абсолютно и безоговорочно! А там уж пусть сам заказчик Эванса на глобус натягивает…

Просто мало кто сможет работать за столом, который будет вонять одновременно тухлыми яйцами, застарелым потом и кошачьей мочой! Есть в моей аптечке несколько оригинальных препаратов, смешивание которых дает именно такой эффект. А воплотить задумку и вовсе не проблема: это Мэнь взял на себя, мимоходом намекнув, что неплохо разбирается в изготовлении различных взрывающихся механизмов.

Вот мужчина! Просто сокровище! Почти как мой медвежоночек! Кстати, о нем. Который час?

— Ох, космос! Уже полдень! Вот время летит!

— Куда-то спешишь?

— По магазинам — и к плите, — призналась я с нескрываемым сожалением и оглядела еще не изученные полки. — Шеф грозился заняться своим здоровьем, а я отвечаю не только за терапию, но и за его правильное питание. Так что прости, но мне уже пора.

— Ты его еще и кормишь? — сдержанно удивился сильф. Затем что-то вдумчиво поискал на моем лице и так же сдержанно предположил: — И не только?

— И не только, — подтвердила я, так как не видела смысла лгать тому, кто видел и понимал куда больше остальных. К тому же он приятно пах, да и в общении был очень мил. — Но мы не в отношениях. Просто так… получилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги