Читаем Аромат убийства полностью

Мы идем в ресторан. Там действительно много народа, в большинстве, американцы и японцы. Небольшой ансамбль, наяривает музыку и несколько пар развлекаются в танце по свободному центру зала.

- Видишь того мужчину, - показывает подбородком Варя, - рядом с ним миниатюрная женщина, это его жена, она очень скучает. Хорошо бы тебе пригласить ее на танец.

- А муж мне шею не намнет?

- Если даже и откажет, ничего плохого в этом нет. Тебя заметят.

- Это так важно?

- Важно. Ты иди, я тебя подожду у стойки.

Я подхожу к мужчине и, кивнув головой, прошу.

- Разрешите вашу даму пригласить на танец.

Он тупо смотрит на меня. Потом до него что то доходит, что я что то прошу и на ломанном русском он отвечает.

- Ви, рюски...?

- Да.

- Что, ви, хотель?

- С вашей дамой, - я указываю на его спутницу и кручу пальцем по залу, - танцевать.

До него наконец доходит, он отрицательно мотает головой и что то бегло говорит своей даме по-английски. Она улыбается мне до ушей и тоже мотает головой. Отхожу к стойке.

- Отказали? - спрашивает Варя.

- Отказали.

- Тогда покрутись по ресторану и не ходи за мной как привязанный. У тебя деньги есть, вот и погуляй. Смотри, какие женщины сидят. Давай, отваливай.

Я заказал бутылку красного вина и, прихватив рюмку, пошел за свободный столик.

- К вам можно? - по-русски спрашивает голос.

Рядом стоит здоровенный японец.

- Садитесь.

- Я слышал, как вы разговаривали с мистером Кларком и немного посмеялся от души.

- Что же здесь смешного?

- Он сказал своей жене, что она выглядит в этом платье слишком вульгарно, от чего всякие жеребцы, так и лезут к ней.

- Я к платью не лезу...

Японец захохотал.

- Я понимаю, куда вы хотите залезть. Вы в Америку по делам?

- Да.

- Я так и думал. У всех деловых русских, едущих за границу, всегда заморенный вид.

- А вы неплохо говорите по-русски.

- Еще бы. Я четыре года работал в консульстве. А вот у стойки, дама, которая тоже вас отшила, она кто?

- Плывет со мной.

- Жена, любовница?

- Нет. Ни то, ни другое... Секретарша.

- Она вас... игнорирует?

- Мы иногда ругаемся.

- Ага. Подойти к ней можно? Как ее звать?

- Варя.

- Я тогда подойду к ней, а чтобы вам не было скучно, приглашу к вам мою хорошую знакомую.

Он щелкает пальцем и словно из под земли появляется стройная то ли японочка, то ли китаечка. Японец бросает ей несколько фраз на английском и идет к Варе. Девица подсаживается ко мне. Она что то бормочет, потом подзывает официанта и делает заказ. Я оглядываюсь. Варя о чем то гневно говорит японцу. Сидящая со мной женщина, своими пальцами отводит мое лицо и что то непонятное лопочет. Нам приносят заказ. На столе появляется еще одна бутылка, несколько тарелочек салата. Теперь мне наплевать на Варю.

Утром я просыпаюсь от жары в своей каюте и вижу рядом женщину. Ее голова примостилась на моей груди. Жесткие, черные волосы рассыпались вокруг.

- Эй, - бужу ее я. - Пора вставать.

Она отрывает сонную голову и улыбается до ушей. Потом целует меня в губы и соскакивает на пол. Женщина одевается и уходит. Я тоже вскакиваю, привожу себя в порядок и бегу в соседнюю каюту к Варе. Ее каюта открыта, кровать прибрана, а Вари... нет.

Японец сидит за стойкой бара и когда я подхожу, кивает мне как знакомому.

- Ну как выспались?

- Хорошо. Я вчера здесь не очень...? Меня так развезло...

- Нет, все в порядке.

- А вы не скажете, где Варя?

Японец допивает рюмку и смотрит на меня.

- Она сидит под охраной в моей каюте.

- За что?

- На всякий случай. Здесь плывут такие важные лица, что лишних эксцессов нам не надо.

- Ни чего не понимаю. Она же плывет со мной...

- Знаю. Но в ее вещах мы нашли пистолет с глушителем. Здесь плывут видные особы и лишних приключений нам не надо. Я решил пока ее изолировать. Вам то нечего беспокоиться, она же ваша подчиненная. Если доплывем до Америки и ничего не случиться, то отпустим.

- Вы шарили в наших вещах?

- А как же. Наша служба безопасности должна проверить все и рассчитать все акты диверсии заранее.

- Так вы не представитель консульства?

- Я же сказал вам, что в России работал, но не сказал, что слишком давно.

- Можно мне ее увидеть?

- Почему нельзя, можно, но... только под моим присмотром.

- Тогда пошли.

В каюте кроме Вари еще двое здоровенных парней.

- Сережа? - удивилась она.

- Мне разрешили с тобой встретится.

- Я так рада, что ты меня не забыл.

- Тебя здесь не обижают?

- Ну что ты? Охрана так любезна. Играем в картишки, пьем итальянские вина.

- Мне, наш общий знакомый, - я киваю на японца, стоящего за мной, обещал, что тебя выпустят после того как мы очутимся в Америке. Я считаю твое задержание, полным недоразумением.

- Я тоже так считаю.

- Варя, мне нужны деньги.

Она криво улыбается.

- Ты что, свои вчера просадил?

- Да.

- С этой косоглазой бабой?

- Сама толкнула меня на этот подвиг.

- Я не могу тебе их дать. Вот он, - она кивнула на японца за моей спиной, - убрал у меня сумочку, а деньги там.

- Мне нужны деньги, - я поворачиваюсь к японцу. - Вы можете меня проводить до сумочки Вари и взять их от туда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика