Читаем Арриквиатари (СИ) полностью

— Ты как нельзя вовремя, моя богиня, — с хитринкой прошептала волшебница, притягивая красавицу за руку, — я тут как раз собиралась свершить страшную месть, и мне нужна твоя помощь.

— Неужели, — глаза Диадары загорелись пониманием, — и за что же мы будем мстить?

— Ух страшная кара ждет всех в этом домишке за то, что они осмелились помешать повелительнице магии спать, и теперь я намерена отплатить им той же монетой, могу ли я рассчитывать на вашу помощь? Диана была совсем рядом, и руки уже обхватили ее прелестную попку.

— Безусловно, Оля, я с радостью тебе помогу, вот только месть — это дело ответственное и быстро не делается, так что я рассчитываю на целую ночь, полную справедливого возмездия, мы договорились?

“Вот похоже, я попал”, — было последней связной мыслью, прежде чем водоворот желания захлестнул его с головой.


*

— Поиски совершенно не продвигаются, надо увеличить число надежных людей, ваше святейшество, пошлите письмо вершителям, они пришлют помощь.

— Успокойтесь, Ючген, для этого дела мне выделили более чем достаточно ресурсов, ни к чему спешка, все идет по плану.

— Да я вас понимаю, но поймите и меня, у местных оборванцев начинают возникать вопросы, а они намного опасней, чем кажутся на первый взгляд, — молодой мужчина с длинной копной пшеничного цвета волос метался по богато заставленному кабинету; на нем была белая распахнутая рубаха с идеально чистыми кружевными оборками, щегольские шелковые штаны бордового цвета и начищенные черные сапоги. В левом ухе покачивалась золотая серьга с крупным темно-синим камнем, на шее висела витая цепочка со знаком в виде двух ромбов, один над другим.

— Этот вопрос не обсуждается, Ючген, думай о своей части договора и следи, чтобы твои головорезы не облажались, мои люди сделают все как надо. Мы и так дали тебе слишком много, не разочаруй вершителей.

— Конечно, ваше святейшество, у меня и в мыслях не было указывать, как вам лучше выполнять задание вершителей, я просто крайне радею за наше общее дело, поймите меня… — на середине предложения в кабинет постучали. — Ну, кто там еще? Заходи! — в помещение проскользнул трясущийся человек, закутанный в серый плащ, и быстро затараторил что-то на ухо Ючгену.

— И какого черта ты приперся ко мне, тебе нужен мой совет, что делать? — хозяин кабинета, несмотря на свой не располагающий к угрозе вид, навис над серым, заставив того заикаться от страха, пытаясь оправдаться. — Вон отсюда, и чтоб к завтрашнему утру все сделал, — человек развернулся и попытался исполнить приказ, но тут же остановился как вкопанный после нового окрика: — Стой!!! — Ючген подошел к своему подчиненному и притянул его ближе, схватившись за рубаху, выплевывая каждое слово буквально ему в лицо. — Я хочу, чтобы эту мразь разрезали на кусочки и развесили частями по всей улице, но он не должен сдохнуть быстро, понял меня? — серый энергично затряс головой. — Времени до утра, — рука разжалась, и до смерти перепуганный слуга наконец покинул кабинет.

— Ну что же, я думаю, наша беседа окончена, — скрытый тенью собеседник лидера клана Сун-Ган неторопливо встал, поставив полупустой бокал на стол, — главное, не совершайте ошибок, Ючген, и наше сотрудничество принесет вам то, чего вы так желаете.

Проводив вышедшую за дверь фигуру взглядом, Ючген пробурчал себе под нос:

— Будь уверен, я-то не ошибусь, но и твои хозяева пусть не ошибутся, решив, что могут не выполнять свою часть сделки.


========== 17. Вы мне не нравитесь ==========


Комментарий к 17. Вы мне не нравитесь

Бечено

Проснулся Сколотов от тихого хихиканья рядом с собой. Диана, на этот раз не испарившаяся поутру, зарывшись носом между грудей волшебницы, отчего-то веселилась, приглушенно пофыркивая в попытках сдержаться. Олег же тихо радовался тому, что теневая красавица не взяла за привычку исчезать в никуда после бурной ночи. Как минимум, он получал множество приятных ощущений, просыпаясь в объятиях красавицы, как максимум это означало намек на более серьезные отношения, чем периодические ночные потрахушки. Конечно, в данном случае Сколотов скорее плыл по течению, изначально не принимая активного участия в формировании этой головокружительной связи, просто позволив прекрасной незнакомке увлечь себя. Темперамента Дианы хватало даже на то, чтобы ее партнерша совершенно забывала о своей проблеме с чужим телом и подселившейся в подсознание заразы, периодически напоминающей о себе в моменты сильных эмоциональных всплесков. Отгородившийся психологическим барьером от своего нового, женского облика, Олег старался просто об этом не думать, запрещая самому себе лишний раз касаться собственного тела. Но с Диадарой все было по-другому, на нее никакие запреты не действовали, и красавица могла позволить себе намного больше того, что сам Сколотов готов был разрешить. Теневая волшебница, не замечая, сносила любые стены внутренних запретов, однако всегда чувствовала ту границу, за которой плавающее в океане удовольствий сознание партнерши могло воспротивиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги