Читаем Арсанты. Дети богов полностью

Подъезжая к лавке Морония, Джек сразу обратил внимание на густой черный дым, поднимавшийся над улицей. Пожарная машина уже прибыла к месту происшествия и теперь четверо огнеборцев слаженно раскатывали рукава и подключали их к насосу своего автомобиля. Через мгновение толстая белая струя брандспойта ударила в то место, где языки пламени алели над крышей невысокого здания.

Скрюченную фигурку Морония Джек увидел сразу. Антиквар-букинист сидел на корточках на мостовой, обхватив голову руками. Подойдя к нему, Стоун коснулся его плеча.

– А, это вы, – судорожно произнес Мороний, глядя в глаза полицейского. – Всё пропало!

– Что случилось? – участливо поинтересовался Джек.

– И вы еще спрашиваете что случилось?! Они сожгли всё! Уничтожили все мои рукописи, всю коллекцию книг!

– Орден?

– Кто же еще? Стоило мне по вашей просьбе начать искать информацию по ним – и пожалуйста! – он всплеснул руками, указывая на яркие всполохи огня, пробивавшиеся через окна. – Я сам чудом остался жив… Просто вышел на улицу за кофе и в этот момент прогремел взрыв! Наверняка, в новостях расскажут про очередной случай неосторожного обращения с газом, но я то знаю чьих рук это дело.

Джек молчаливо посмотрел как струи воды методично накрывают место пожара, рассыпая вокруг себя тысячи мелких брызг. В воздухе неприятно пахло гарью, мостовая была покрыта хлопьями белого пепла. Подъехала вторая машина и можно было не сомневаться, что всё что не уничтожил огонь, довершит вода – древних манускриптов Морония больше не существовало.

– Ну, и что мне теперь делать? Что?! Вы можете мне сказать? – Мороний воздел руки к Стоуну и Джек понял, что должен что-то ответить старику. Его борода была растрёпана, а плечи опущены. За стеклами вездесущих желтых очков просматривались слезы горя и растерянность.

– Вам удалось что-то узнать? – спросил Джек.

– Ха! А вас сейчас интересует только это?! – Мороний был близок к истерике. – Представьте себе удалось! Но чего мне это стоило? Какую цену я заплатил, чтобы помочь вам, детектив Стоун. Вы получите то, что нужно вам и просто уйдете? Бросите меня здесь одного, зная что меня должны были убить?!

Джек поморщился при этих словах. Мороний был прав и скорее всего люди Фогеля, узнав что старик остался в живых вскоре довершат начатое. Решение пришло само собой:

– Никто вас не бросает, Мороний. Вы поедете с нами.

– Еду с вами? Куда?

– Я…, – Джек замялся потому что и сам не знал в точности куда они едут. – Я не могу вам сейчас этого сказать. Но там вы будете в безопасности и даже возможно продолжите свои исследования.

– Как?! Как я могу продолжить исследования, если всё сгорело! Рукописи сгорели, книга знаний сгорела! Вы понимаете это, Джек?

Подъехала машина скорой помощи и Джек увидел, что один из медиков направляется в их сторону. Терять время было нельзя.

– Быстро садитесь в машину!

– Но куда мы едем?

– Вы жить хотите?

– Конечно.

– Тогда садитесь, говорю же я вам! После продолжим эту беседу.

Джек затолкал Морония на заднее сиденье джипа, захлопнул за ним дверцу и быстро вскочил на место водителя. Ева заторможено посмотрела на него и оглянулась на странного старика, причитавшего сзади.

– Где мы? Что случилось? – спросила она, только сейчас заметив огни пожара и собиравшуюся вокруг толпу зевак.

– Мы едем на аэродром, – вместо ответа сказал Джек.

Машина резко рванула с места, оставив медика за бортом. В зеркало заднего вида детектив видел как тот еще долго стоял на месте, глядя вслед удалявшемуся автомобилю. Затем человек достал из кармана брюк телефон и принялся набирать чей-то номер.

***

Кайл Пирсон стоял на взлетной полосе и отдавал последние распоряжения, связанные с отправлением рейса. Без Евы его экспедиция с высокой вероятностью была обречена на провал, но теперь он мог позволить себе улыбнуться. Когда Стоун позвонил ему и сказал, что они уже едут, огромный груз тяжких раздумий отпустил его и Кайл наконец позволил себе расслабиться.

Со стороны небольшого здания аэровокзала частного аэропорта показались огни автомобиля и Кайл вздохнул с облегчением. Когда машина затормозила рядом с погрузочным люком, он быстро подошел к ней и открыл пассажирскую дверцу. Вид доктора Краун поразил его и радость мигом исчезла с его лица.

– Доктор Краун! Что они с вами сделали?! – обеспокоенно произнес Пирсон, вглядываясь в изможденное и перепачканное лицо девушки.

– Всё в порядке, мистер Пирсон. Просто скажите где я могу привести себя в порядок?

– Поднимайтесь на борт, моя дорогая. Мой стюард сейчас поможет вам. – Он обратился к молодому парню в серых брюках и тонком сером пуловере с маленьким логотипом Акорп на груди: – Эй, Томас! Помоги доктору Краун сориентироваться на корабле. Покажи ей где можно умыться и принеси чистую одежду.

Проследив за поднимающейся на борт фигуркой Евы, глава Атлантиса наконец повернулся к бывшему полицейскому:

– Это просто невероятно, Джек! Я даже не знаю, что сказать… я так тебе благодарен!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези