Читаем Арсанты. Дети богов полностью

– Давайте прибережем благодарности до лучших времен, Кайл. Я хочу познакомить вас с еще одним пассажиром. – Джек сделал приглашающий жест и старик выбрался из машины. – Это Мороний, человек который нашел Книгу Знаний.

– Формально я лишь занимался её переводом. Точнее пытался её перевести… – забормотал букинист, пожимая руку Пирсону. Затем понуро добавил: – К сожалению, сегодня книга погибла от рук этих бандитов. Так что теперь мы уже никогда не узнаем, что в ней было…

– Вовсе нет, – ответил ему Кайл. – После того как Джек сказал мне о находке покойного доктора Тревиса, я поднял архивы и нашел её цифровую копию. Мы сканируем абсолютно все книги и манускрипты в нашей библиотеке. К сожалению, зачастую мы и сами не знаем что собой представляют наши артефакты, но копии всё равно делаем. Сейчас наши возможности по машинному переводу гораздо сильнее, чем во времена когда Тревис украл оригинал книги.

– Так вам удалось перевести её! – возбужденно вскричал Мороний и буквально вцепился в легкую куртку Пирсона. – Что в ней?!

– Мы еще не закончили перевод рукописи, – ответил Кайл, аккуратно отцепляя пальцы старика от своей одежды, – но к концу нашего перелета я надеюсь эта работа будет завершена. Я очень на это надеюсь.

– О, боже! Это просто немыслимое чудо! Я должен узнать что в ней!

– Узнаете, обязательно узнаете, мой друг. Поднимайтесь на борт и мы обо всем поговорим дороге. Я думаю нам есть чем поделиться друг с другом.

Старик возбужденно забормотал что-то себе под нос, пребывая в состоянии сильнейшей эйфории. Он не вошел, а буквально взбежал по трапу на борт грузового лайнера, и Джек в очередной раз подумал, что так и не знает возраста Морония. Очки и борода придавали ему вид старца или даже монаха, но поджарая фигура говорила о том, что этот человек находится в хорошей физической форме.

Пирсон хотел было еще что-то сказать Джеку, но вдруг заметил стюарда, стоявшего неподалеку от транспортных паллет с грузом, который еще не успели поместить внутрь грузового трюма. Рабочие стягивали большой светлый тюк транспортной сеткой и Кайл громко прокричал, стараясь перекричать шум работавшего рядом автопогрузчика:

– Томас! Что ты здесь делаешь? Я же ясно сказал помочь доктору Краун.

Стюард повернулся лицом к своему боссу и начал виновато объяснять:

– Сэр, я лишь хотел проследить за погрузкой нашего снар…

Договорить он не успел. Замерев на полуслове, Томас недоуменно посмотрел на свою грудь и Кайл проследил за его взглядом. На серой водолазке вдруг возникло темное пятно, которое быстро увеличивалось в размерах.

– Ложись! – прокричал Стоун и сбил Пирсона на бетонную поверхность.

Из-за натужного рокота двигателя автопогрузчика звуков выстрела никто не услышал, но подняв голову кверху Кайл Пирсон увидел как тюки, стоявшие на паллетах, покрываются черными паутинками пробоин. В следующую секунду яркие искры забарабанили по металлическому корпусу автопогрузчика и Джек прижался к заднему колесу, стараясь не попасть под рикошет автоматных очередей. Охрана Атлантиса выхватила пистолеты и открыла ответный огонь.

– Скорее внутрь! – прокричал Стоун и подтолкнул Кайла в сторону фюзеляжа. – Приказывайте немедленно взлетать!

– Но мы еще не закончили погрузку, – начал было возражать Пирсон.

– Если задержимся еще хотя бы на пять минут, то взлетать будет некому!

Кайл уже и сам увидел вереницу из четырех черных джипов, которая неслась по взлетному полю к их самолету. Из раскрытых окон автомобилей строчили автоматы и погрузочная площадка моментально превратилась в зону боевых действий. На открытом пространстве охранники Пирсона падали один за другим в неравном бою и это было красноречивым аргументом в пользу слов Стоуна.

Схватив маленькую рацию, висевшую у него на поясе, Пирсон отчетливо скомандовал пилоту:

– Джеймс, заводи моторы. Немедленно улетаем!

***

Едва они поднялись на борт, как двигатели натужно взревели и Кайл ощутил вибрацию, пронесшуюся по полу. Прильнув к иллюминатору, он смотрел как его воздушное судно набирает разбег – сначала медленно, а затем всё быстрее и быстрее, и наконец вибрация стихла. Самолет резко задрал нос кверху и оторвался от земли. Кайл не успел сесть в кресло и потому сила тяжести попросту повалила его на пол, но все же он был рад тому, что им удалось спастись.

Когда самолет набрал высоту и выровнял положение, к нему подошел Джек и помог встать. В этой части салона их было только четверо – Кайл Пирсон, Джек Стоун, Ева Краун и Мороний.

Кайл хотел было поблагодарить Джека за помощь, но заметил что тот довольно жестко посмотрел на него, а затем громко, чтобы Мороний и Ева его также услышали, сказал:

– Мистер Пирсон, полагаю у всех из нас есть изрядное количество вопросов друг к другу, но я бы хотел первым начать это групповое… скажем так интервью. И первое, что меня интересует – куда, черт побери, мы летим и почему кое-кто готов убивать людей десятками, лишь бы не дать вам отправиться туда?! Во что вы втянули всех нас, мистер Пирсон?

Кайл молча обвел взглядом присутствующих и собравшись с мыслями кивнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези