Читаем Art Deco (СИ) полностью

Говорили о ерунде. Мэттью постепенно расслабился, хотя никогда не считал себя мастером светских бесед. Покончив с ужином, они закурили, глядя на вечерний город. Небо очистилось, но Мэттью не видел ни одной звезды. Он потер глаза и прищурился. Ничего не изменилось. Над городом словно натянули темный бархат. Мэттью затянулся дымом. Голова слегка кружилась, в теле была приятная истома, как после теплой ванны.

— Расскажите что-нибудь о себе? — попросил он и удивился, как мягко и тягуче прозвучал его голос. — За день я совсем ничего о вас не узнал.

Дэвид лукаво улыбнулся, глядя на него из-под полуопущенных ресниц. Его изумрудные глаза влажно блестели. Левую сторону лица скрывала глубокая тень от падающей вперед кудрявой пряди.

— А что вы хотели бы знать обо мне? — спросил Палмер негромко.

«Все!»

— Что-нибудь, — пробормотал Мэттью, переводя взгляд на окно. В стекле отражалась его взъерошенная шевелюра. Неужели он весь вечер вот так выглядит? Щеки горели, не то от вина, не то от смущения. — Чтобы вы стали немного более реальным. Сейчас вы больше похожи на героев Эдгара По.

Дэвид рассмеялся, и Мэттью снова покраснел. Он не планировал говорить этого вслух. Но мысль так или иначе вилась у него в голове весь день.

— Каких? Может быть, Родерика Ашера? — Дэвид подпер голову рукой, подаваясь немного ближе. Тень на его лице от этого стала только резче.

Мэттью почувствовал, как по спине пробежал холодок, волоски на руках встали дыбом. И в то же время, это волнение отозвалось щекочущим теплом в животе, медленно захватывающим все тело.

— Я не… не имел в виду никого конкретного, — неуверенно возразил Мэттью. — Это просто ощущение.

— Не волнуйтесь, я понял, — Дэвид снова откинулся на спинку стула. Его лицо смягчилось. — Значит, Эдгара По вы тоже любите? Как насчет Бирса?

Мэттью с готовностью кивнул.

— А вы? — вставил он поспешно, пока Палмер не увел разговор в сторону.

— Я мало читаю в последнее время, — помедлив, признался Дэвид. Он потянулся за портсигаром и снова закурил, разлив по бокалам остатки вина. — Вы читали Фицджеральда?

— «Великого Гэтсби», — кивнул Мэттью, почти машинально приняв протянутый бокал.

— «По эту сторону рая» не открывали? Я прочел этот роман впервые лет в пятнадцать и возненавидел Блейна.

— Почему?

Дэвид пожал плечами. Выдохнул вверх дым, на мгновение опустив ресницы. Лёгкое движение головы, и тугие каштановые локоны скользнули по зеленому шелку костюма.

— Но, пожалуй, именно Фицджеральд произвел на меня наибольшее впечатление. И, может быть, Достоевский, — продолжил он.

Мэттью облизнул губы и в два глотка опустошил бокал.

— Не читал Достоевского. И Толстого, — признался он, улыбаясь. — Из русских, кажется, никого.

— Напрасно, — Дэвид снова обхватил сигарету губами. Мэттью показалось, что комната плывет, утопая в сизом дыме. Сердце стучало, быстро и сильно ударяясь о ребра. Он чувствовал его ритм в висках, в легких, в кончиках пальцев.

— А я думал, таких красивых людей просто не бывает, — пробормотал Мэттью себе под нос.

— Простите?

— Эт-то вы простите. Думаю, мне пора лечь спать. Завтра в офис… — Мэттью вскочил, уцепившись за край стола, торопливо ткнул недокуренную сигарету в пепельницу.

— Спасибо за ужин!..

Он поспешил к двери. Пол под ногами качался, словно уносимая течением лодка. Чтобы держаться ровно, приходилось прилагать немалые усилия.

— Говорят, красивых детей мама выпросила у богов, — прозвучал ему в спину негромкий голос. Мэттью остановился, взявшись за дверную ручку. Серебристый металл холодил ладонь.

— Простите? — он оглянулся.

— Помочь вам дойти до комнаты? — Дэвид сидел, откинувшись на спинку стула, и смотрел на него с легкой расслабленной улыбкой.

— Нет. Нет, спасибо, — Мэттью покачал головой, сильнее вцепившись в ручку. Сердце продолжало заходиться в торопливом ритме, но голос вроде бы звучал нормально.

— Спокойной ночи, Мэттью. И спасибо за прекрасный вечер.

— Спокойной ночи! — Мэттью поспешно закрыл за собой дверь и выдохнул. В коридоре было прохладно и тихо, горели лампы.

Он постоял немного и пошел к своей комнате, касаясь рукой стены. Его качало. Пол был зыбким, так и норовил выскользнуть из-под ног. Вино, такое легкое, с ягодным привкусом, оказалось куда коварнее, чем ожидал Мэттью. Сколько он выпил? По ощущениям — совсем немного. Но организм считал иначе.

Мэттью потянул ручку двери, но она не поддалась. Он удивленно уставился на нее, подергал снова. Ничего. Комната оказалась заперта. Странно. С чего бы Дэвиду закрывать ее? Или это сделала Марта? Но зачем? Он подергал ручку снова, огляделся. Идти обратно к Дэвиду было неловко. Может, просто заело замок? Кажется, прежде все двери открывались без малейшего усилия.

Помедлив, он прошел чуть дальше, к следующей двери. Здесь ручка поддалась легко. Мэттью машинально заглянул в комнату и с облегчением узнал собственную спальню. Чертов коридор! Слишком много одинаковых дверей.

Сбросив на постель пиджак и на ходу расстегивая жилет, Мэттью зажег лампу и прошел в ванную. На душ сил уже не было, он сделает это утром. Только придется завести будильник пораньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искушение
Искушение

Горе приходит внезапно, без предупреждения. К радости – дорожка длинная и неизвестная. Колыбелью княжны Нины Ларской была сама любовь. Её растили счастливые люди. В одночасье девушка лишилась всего. Кто же виновник всех бед? Сумеет ли неопытная молоденькая аристократка размотать клубок глубоко припрятанных тайн, пагубных намерений коварных и беспощадных врагов? Не потянется ли за ней рок судьбы её родных? Суждено ли ей, шестнадцатилетней красавице, познать счастье?АВТОРСКАЯ РЕМАРКАМир жестоких расправ, дискриминации и разобщённости в обществе. Роскошных, блистательных дам, шумных балов, дуэлей и бесконечных интриг. В этом мире правят ведьмы, колдуны и знахари. Они вершат судьбы беззащитных людей. Приводят в ужас от сбывшихся заклинаний и заговоров нечистой силы. Всё шатко, бесправие повсюду. Жизнь человека на волоске.  

Инна Комарова

Мистика