Читаем Артефакт Пиритаза полностью

Сын протянул пустую пластиковую посудину. Олег нагнулся, наполнил бутылку до краев прозрачной жидкостью. Поднес к носу горлышко, понюхал.

– Вроде ничем не пахнет. Но пить все равно боязливо.

– Ты думаешь, пап, мы можем отравиться? – спросил Артем.

– Кто знает, какие микроорганизмы плавают в этой воде. То, что в реке течет вода, я не сомневаюсь. Но чем населен этот мир – неизвестно. Захватим воду с собой, на всякий случай.

Они снова вошли в чащу. Но в лес решили не углубляться, не выпуская из виду берег реки. Прошли вверх по течению.

– Пап, тебе не кажется, что мы в какой-то дремучий лес попали, – сказал Артем. – Никаких файвиоллов здесь не видать.

– Это меня и настораживает, – ответил Олег. – По всем расчетам мы должны были оказаться рядом с городом, где живут файвиоллы. А кругом один только лес. Но с другой стороны, мы же толком и не исследовали этот мир. Видели несколько фрагментов.

– Я читал в книге профессора Волобуева рассказ Юмма. Город файвиоллов, имевший название Йелль, располагался на морском побережье, также как и Еловград. И если эта река течет рядом с городом, то она должна впадать в море.

– Логично, – заметил Олег.

– А раз так, зачем тогда мы идем вверх по течению? Если мы хотим выйти к побережью, значит нужно идти вниз. И тогда, может, достигнем города?

– У тебя, сын, с географией лучше, чем у меня. Такая мысль в голову мне не пришла. Но о какой книге ты говоришь?

– Которую написал профессор Волобуев. Он описывает в книге свои приключения. Там есть рассказ о том, как он встретил мальчика по имени Юмм, сбежавшего из мира файвиоллов.

Имя Юмма всколыхнуло память. Перед глазами Олега возник образ странного мальчишки, появившегося в его жизни двадцать пять лет назад, и исчезнувшего раз и навсегда. Тогда он тоже сбежал из мира файвиоллов. И произошло это в тот самый день, когда исчез Владимир.

– Я про книгу профессора ничего не слышал. И что же Юмм там рассказывает?

– Он попал к файвиоллам в город Йелль. Город этот стоял на берегу моря. И береговая линия очень походила на ту, что была вблизи его родного города. А Юмм жил в древнем Еловграде. Значит, расположение Йелля должно совпадать с расположением нашего города.

– И что, местность полностью совпадала?

– В рассказе Юмма не было подробного описания. Он только говорил о побережье.

– Ну что ж, тогда поворачиваем назад, – предложил Олег. – Пройдемся вдоль реки вниз. Время еще есть.

Они зашагали в обратном направлении. Справа повстречался уже знакомый брод. Прошли мимо. Левый берег был отлогим в отличие от правого, нависавшего высокой стеной. Лиственные деревья росли густо, но близко к воде не подступали. Из песчаной почвы редкими кустиками поднималась трава. Видимо, река здесь периодически разливалась, намывая песок и не давая укрепиться растительности. Зато идти было легко, если не считать того, что ноги вязли в песке. Олег всматривался в деревья, пытаясь сравнить их со знакомыми растениями. На ум приходили каштаны с такими же крупными листьями. Но здесь это могли быть совсем другие деревья. Река делала несколько изгибов, постепенно становясь все шире. На противоположном крутом берегу поднимался лес, из которого они выбежали, спасаясь от мордоворота в костюме. Где он, кстати? Что-то не видать.

Сколько ни шли они вдоль реки, признаков города, да и вообще какого-либо поселения так и не увидели. Кругом один дикий лес. Олег даже назвал бы его девственным, поскольку ни одной тропинки он не приметил, не говоря уже о дорогах. Да и чьих-либо следов на песке не было видно. О приближении морского побережья тоже ничто не свидетельствовало. Река хоть и стала шире, но уходила далеко, теряясь в зелени деревьев. Вскоре и песчаная полоска, постепенно сужающаяся, сошла на нет. Деревья подступили к самой кромке воды, и чтобы продвигаться дальше, нужно было лезть в чащу.

– Может мы совсем не туда идем? – спросил Олег, остановившись перед зеленой преградой.

– Я лишь сделал предположение – ответил Артем.

– Четвертый час уже, – сообщил Олег, глянув на часы. – Думаю, пора возвращаться.

– А если мы встретимся с тем дядькой? – спросила Настя.

– Ну и что. Он же только хотел вернуть нас обратно. Так мы и сами собираемся вернуться. Главное, чтобы сработал Артемов смартфон. А то мне что-то уже не хочется здесь надолго застревать. Я, если честно, проголодался.

– А уж как я голоден! – заявил Артем. – У меня в рюкзаке пакетик чипсов есть.

– И все?

– Я же не думал, что мы отправимся с тобой в другой мир. Так, захватил, чтобы перекусить по дороге.

– Раздели с Настей.

Артем извлек из рюкзака шуршащий разноцветный пакет, на котором аппетитно красовались румяные кругляшки поджаренной картошки. Вскрыл. Настя тут же протянула обе ладони. Артем отсыпал сестре половину пакета. Оба дружно захрустели. Олег жадно вдыхал появившийся запах со знакомыми нотками укропа.

– Пап, возьми, – Артем протянул пакет.

– Ешь сам. Я как-нибудь перетерплю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика