Читаем Артефактор. Книга шестая полностью

— Не обманывай меня, я же чувствую по разговору, что тебе не восемнадцать лет, а намного больше. Будь ты сильным магом, можно было заподозрить, что тебе под сотню, но источник у тебя слабый и поддерживать молодость, без существенной подпитки маны, не получится. Ты явно что-то скрываешь от меня, но об этом мы поговорим позже. К нам приехали гости, которые поселились этажом ниже и одна девушка, очень настойчиво добивается встречи с тобой, готова штурмовать наш этаж силой. Я бы давно распорядилась выкинуть её не только из гостиницы, но и из страны, но ты ведь мой муж и решать, с кем общаться должен именно ты. Что ответить настырной девице? — спросила Ёсико.

— Это ты сейчас про принцессу Ми Ней?

— А что, у тебя есть ещё невесты, готовые приехать в другую страну и ломиться в гостиницу, где остановилась японская принцесса? — удивлённо спросила девушка.

Я задумался на время, пытаясь понять, нужно Ёсико знать обо всех моих девушках, с которыми у меня были отношения или не стоит об этом говорить.

— Понятно, значит, претенденток на тебя хватает, но я надеюсь, ты будешь согласовывать своих будущих жён со мной. Ладно, ты как ещё будешь валяться тут или уже готов к работе? — спросила девушка, посмотрев внимательно на меня.

— К какой работе и вообще, сколько я тут лежу?

— Второй день, больше суток. Тебя сегодня ждут на подтверждении квалификации, где тебе предстоит повторить своё изделие, так как ни один артефактор не смог его повторить. Ещё было бы неплохо получить заслуженную награду по второй дисциплине борьбы без оружия. Само награждение уже прошло, но тебя собираются наградить отдельно, так как приз очень дорогой и необычный.

— Может, мы задержимся немного? — спросил я, обнимая за талию Ёсико, сидящую рядом со мной на коленях, в красивом кимоно.

— Сейчас не до этого, твоя «подруга» ждёт тебя в гостиной уже третий час и отказывается уходить, пока не увидит тебя. Если бы не её статус, она уже давно отправилась отсюда, но она пришла со своим отцом и как бы я ни хотела, не пустить его не могла. Они попили чая и ушли, оставив принцессу Ми Ней, которая всё это время сидит в гостиной и пьёт чай. Так что мне передать, ты выйдешь к ней? — спросила Ёсико.

— Да, через двадцать минут, мне нужно привести себя в порядок, — ответил я.

— Я распоряжусь, мои служанки помогут тебе помыться, только смотри, не приставай к ним, я этого не допущу и если тебе ничего особого не сделаю, то вот девушек придётся казнить, — холодно улыбнувшись, сказала супруга и встав, вышла из комнаты, в которой я лежал.

Домашнее кимоно обнаружилось рядом и я, одевшись, отправился в купальню, которая имелась в этих апартаментах. Там меня действительно встретили три молодые и довольно симпатичные японки, которые помогли мне помыться. Для меня это было неожиданно и не очень комфортно, в то время как они постоянно, тихо смеялись переглядываясь. Помня наставление Ёсико, старался не обращать на них внимание, а сосредоточиться на внутренних потоках маны. Надо сказать, что они претерпели серьёзные изменения и сейчас, хоть и выглядели воспалёнными, достаточно сильно увеличились в размерах. Правда, из минусов, увеличение произошло неравномерно, а на некоторых участках, там, где было больше всего перенапряжения, да и очаги возникновения ядер, существенно поменяли направления некоторых потоков и скорость циркуляции. Когда воспаление спадёт, мне придётся начать серьёзные тренировки, чтобы выровнять перекос.

Закончив мыться, переоделся в красивое, дорогое кимоно, облачиться в которое мне помогли всё те же девушки, быстро сменившие мокрую одежду на чистые халаты. В гостиную я вошёл уже отдохнувшим и полным сил.

Ми Ней, сидела за довольно большим столом, наблюдая за чайной церемонией, котрую проводила одна из служанок, при этом было видно, что она проводится уже не первый раз.

— Ан-тон! — воскликнула девушка, увидев, как я вошёл в гостиную, после чего смутилась своим эмоциям и поклонилась мне, сказав,

— Я рада, что с тобой всё в порядке, а то меня не хотели пускать к тебе.

— И правильно, нечего незнакомой девице, делать в спальне моего мужа, — услышал я голос Ёсико за своей спиной.

— Распорядись, чтобы подали угощения к чаю, — попросил я, подходя к столу и усаживаясь напротив Ми Ней, внимательно разглядывая ей, как и она меня, усевшись на своё место.

Отдав распоряжение, Ёсико села рядом со мной и взяла меня за руку, показывая корейской принцессе, кто она теперь для меня.

— Как твоё самочувствие? — спросила Ми Ней, когда нам поставили чай и служанка налила его в чашку. Я успел шепнуть Ёсико, что ничего не смыслю в чайной церемонии, поэтому предложил провести беседу по европейскому стандарту. По местным обычаям тут нужно брать чайник по очереди и наливать чай не в свою чашку, а в чашку соседа, в определённой последовательности. С учётом, что за столом присутствовали сразу две принцессы, одна из которых моя жена, последовательность я не знал, а нарушать местный этикет не хотелось, как и обидеть кого-то из девушек.

Перейти на страницу:

Похожие книги