Читаем Артефакты истинных магов полностью

Я лишь согласно кивнул: в его словах был смысл. Бурк выдвинулся вперед и погнал коня в сторону Лиина. Ворон недовольно заржал, разочарованно на меня глянул и затрусил следом. Подводить итоги было рано, но, чтобы хоть как-то отвлечь себя от тревожных мыслей, я стал вспоминать и анализировать последние дни. Итак, закончилась королевская охота, на которой я получил земли и стал без пяти минут графом. Все бы ничего, но вот то, что творится в Лиине, где находится сестра, не давало покоя. Ладно, надеюсь, ее в обиду Генер никому не даст. Думается, Вукос I легко расправится с посягнувшим на трон князем. Гунер поможет Кин управиться с замком. Вот интересно, а чего это она на меня так обиделась, что даже на прощанье слова не сказала? Или просто в мыслях уже далеко была? А может?.. Да нет, не должен же был я так поступить. Она мой друг, а дружбой я дорожу! Что ж там между нами произошло-то? Черт! Ничего не помню! А все Кринт! «Вино слабое, слабое, давай еще по стаканчику!» — мысленно передразнил я придворного артефактчика. Нет, с алкоголем надо завязывать или искать артефакт трезвости, тогда с любыми подначками легко справлюсь! Эх, скорее бы уже Лиин показался! А то томительное ожидание намного хуже, чем когда сам в событиях участвуешь.

Глава 16

Отдать долги

В Лиин мы добрались к ночи: да и то, чтобы выдержать такой темп, нам пришлось купить Бурку лошадь: его коня мы практически загнали. Сказать, что от этой скачки здоровья у меня прибавилось, было бы смешно. Как бы Ворон ни осторожничал, стараясь не сильно беспокоить меня, но плечо разнылось. Хотя я так и не могу понять, что беспокоит сильнее: плечо или страх потерять недавно обретенную сестру. То, что в городе не все ладно, сразу бросалось в глаза. У ворот никого не было, да и сами ворота выглядели не лучшим образом. Их внешний вид был подпорчен огнем, от которого остались подпалины на створках. Да и из самого города тянуло гарью, хотя огня нигде видно не было. Я переглянулся с Бурком, и мы тронули лошадей, поехав вперед и осматриваясь по сторонам. За городскими воротами недавно кипел бой. Сломанное оружие валялось под копытами лошадей и блестело в свете зарождающейся луны.

— Что будем делать? — вполголоса спросил Бурк.

Интересный вопрос. Надо бы защитникам города помочь. Вот только что мы с ним можем сделать вдвоем? Да и остались ли те защитники?

— Сперва надо разузнать обстановку, — удрученно ответил я, боясь, что мы опоздали.

Мои опасения были основаны на том, что Анлуса привезла раненого графа в поместье два дня назад. А за это время город наверняка перешел в руки захватчиков. Если бы город устоял, то у ворот, да и на улицах было бы полно народу. Сейчас же никого не видно.

— Тут недалеко живет один мой знакомый, — сказал Бурк и направил лошадь в ближайший переулок.

Ехали мы минут пять. Честно говоря, было как-то жутко ехать по городу, который ничем не освещался, и вообще, складывалось впечатление, что он словно вымер. Наконец Бурк спешился и подошел к двери, которая вела в дом, ничем не отличающийся от соседних. Я спешился вслед за ним и стал с интересом наблюдать за его действиями. Бурк же вытащил нож и вставил его в щель между досками двери, потом как-то так затейливо постучал, что возьмись я повторить — не смог бы. Как я понял, это такое своеобразное определение «свой — чужой».

— Миклух, открывай, я это, — донесся до меня голос Бурка.

— Один? — послышался осторожный вопрос из-за двери, которую открывать никто не спешил.

— Нет, со мной брат знахарки, лечившей отца главы, — сказал Бурк.

— Угу… Послушай, а откуда вы взялись? — донесся вопрос из-за двери.

Бурк даже головой помотал: такого приема он явно не ожидал.

— Если не хочешь открывать, то хоть скажи, что тут творится. — Мой телохранитель выдернул нож из двери и задумчиво стал крутить его в руках.

Неожиданно заскрипели засовы двери, и она распахнулась. Яркий свет ударил по глазам так, что я зажмурился, на минуту ослепнув. Проморгавшись, увидел, что Бурк держит за руку какого-то человека, поймав того на болевой прием. Одно неверное движение — и человек будет с переломом мучиться. А мужик был высокого роста и довольно упитанный; можно сказать, отлично физически развитый, но с Бурком тягаться он даже не думал.

— Что-то ты не рад мне, как погляжу, — ворчал Бурк, а у того, кого он держал, сквозь зубы вырывались ругательства. — Ладно, живи пока. — Мой телохранитель выпустил руку здоровяка, тот проворно отскочил внутрь дома и принялся оправдываться:

— Я же не знал, что вы не перебежали на другую сторону. Надо было проверить, тем более в этой-то части города.

— При чем тут часть города? — удивился Бурк.

— Это долгий разговор, — потирая руку, ответил Миклух. — Вы на конях?

Заметив наши утвердительные кивки, засуетился.

— Что ты мечешься-то? — спросил его Бурк.

— Да ключ от ворот найти не могу! Коней надо немедленно во двор загнать, пока на них патруль не наткнулся. А! Вот он! — потрясая в руке здоровенным ключом, радостно воскликнул Миклух, выбегая в дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыскач

Похожие книги