Читаем Артефакты истинных магов полностью

— Генер остался в Лиине, — решил я начать с того, чтобы донести до графа, что с сыном все в порядке. — А служили вы в тайной страже, но не в этом королевстве и не в соседнем.

— Ух… — облегченно вздохнул граф, — это вы! Ну как там — в Лиине? Рассказывайте!

— Креун, что ты за иллюзию такую устроил графу? — мысленно спросил я своего советника.

— Э-э-э… просто продемонстрировал ему танец древних танцовщиц, — немного смущенно ответил тот, а потом принялся оправдываться: — Я ему чего только не показывал! Монстров всяких, зверей, так он первое время их пугался, а потом все потрогать норовил. А иллюзии-то и нет: дотронься он до нее — и она рассыплется; приходилось следить, чтобы он не подходил близко.

— А к танцовщицам, значит, не подходил? — уточнил я.

— Нет, он как благородный только поедал их глазами. Пытался, правда, заговорить, но у него не вышло, — весело ответил Креун.

— Мне надо обязательно посмотреть это представление. Напомни: как только Бурк и граф отбудут, ты мне и продемонстрируешь танцовщиц.

— Э-э-э… боюсь, не смогу исполнить твою волю, так как это может нанести вред твоему молодому организму, — заюлил Креун.

— Какой еще вред? — удивился я.

— Видишь ли, — Креун замялся, — танцовщицы были не вполне одетыми, а ты молод, твое естество…

— Ух ты! Теперь-то я точно этого не забуду и не откажусь от такого зрелища! А откуда у тебя такие иллюзии?

— Истинные маги иногда любили и развлечься, — ответил артефакт.

— Рэн, ты опять о чем-то задумался! — потряс меня за плечо Бурк. — Портрис тебя расспрашивает, а ты молчишь!

— Действительно, задумался, — тряхнув головой, отгоняя видения танцовщиц, которых еще и не видел, ответил я. — О чем ты меня спрашивал? — задал я вопрос графу.

— Что там — в Лиине-то? Как Генер, Анлуса? Город удалось отстоять? — Граф нервно взъерошил волосы.

«А ведь он ужасно переживает», — понял я и постарался как можно быстрее его успокоить:

— С ними все в порядке, я бы даже сказал: более чем. — Я усмехнулся, а Бурк неожиданно рассмеялся.

— Вы что-то от меня скрываете, — печально покачал головой граф.

— Да ничего мы не скрываем, — обезаруживающе улыбнулся я, — Генер назначен мэром Лиина, к сожалению, бывший мэр не смог пережить ран. Многие в битве за город полегли, но нападение смогли отразить. — Я замолчал, дав осмыслить сказанное графу.

Тот же такому состоянию дел не обрадовался, нахмурился и пробубнил что-то нелицеприятное. Все, что я расслышал, — это слова о том, что долго удержаться на такой должности будет проблематично. Бурк, видимо привыкший к бормотанию, расслышал лучше.

— Нашему главе покойный уже мэр успел присвоить и титул графа. Также он ему передал компромат на знать города, у нас его, кстати, было не меньше. Да и простые люди — за Генера, он порядок любит, — возразил телохранитель Генера.

— Титул-то титулом, но завистников… — Граф печально вздохнул, потом поразмышлял о чем-то и улыбнулся: — Думаю, он справится, а я ему по мере сил помогу. Это все основные новости?

Неожиданно для меня Бурк принялся рассказывать, как мы спешили в город. В каком состоянии застали защитников и нападающих, как я уничтожил их основную силу. Потом он стал вспоминать, что было у постели мэра. А ведь там его не было, и не думаю, что Генер ему все в таких подробностях рассказал. Так кто же? Хм… загадка. Загадка Бурка, который часто представал передо мной в совершенно неожиданном свете. А телохранитель Генера тем временем все тянул резину: он знал о предложении своего главы моей сестре и хотел такую новость оставить на потом. Я непроизвольно начал улыбаться, разгадав план Бурка, а вот Портрис стал хмуриться. Наконец граф не выдержал, перебив рассказ моего сопровождающего:

— Вы что-то скрываете! Рэн! Говори! — Граф встал с кресла и подошел ко мне вплотную.

— Да ничего особенного, — пожал я плечами, — разве что… — паузу я взял длинноватую, поэтому быстро закончил: — Генер сделал предложение Анлусе, и та решила не ехать вместе со мной.

Вроде все правильно сказал, сестра не давала согласие Генеру, но… это просто дело времени. Я ведь видел их обоих собственными глазами, когда они, смущаясь, говорили об этом и бросали друг на друга страстные взгляды. Так, а что это граф-то остолбенел и только открывает и закрывает рот? У него так и удар случиться может!

— Креун! — позвал я.

— Да ничего ему не будет! От радости дыхание перехватило просто, — буркнул мой советник.

— Так это же замечательно! — воскликнул Портрис и забегал по кухне. — Это просто отличная новость! Надо быстрее собираться в Лиин. Рэн, поехали!

— Нет, я остаюсь. Дела у меня тут, — ответил я.

— Да, кстати говоря, это очень интересное место, в связи с чем у меня накопилось много вопросов. Хотя сейчас мои мысли заняты совершенно другим. — Граф мечтательно закатил глаза.

— И чем же? — не выдержал и поинтересовался у него Бурк.

— Внуками: мне надо много внуков, и как можно скорее! — улыбаясь во весь рот, ответил граф.

— Боюсь, что, пока Анлуса не выйдет замуж за Генера, вы их не увидите, — усмехнулся я, — да и потом еще ждать придется! Сразу-то они не появляются.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыскач

Похожие книги