Читаем Артемис (СИ) полностью

Все в зале зашептались. Мистер Бейтси был беден, но недавно очень хорошо сыграл на бирже. И теперь был более, чем в достатке.

Остальные же бутылки ушли за десять минут за двести шестьдесят и триста семьдесят пять тысяч.

Мистер Рэнг был очень доволен. Фурор на аукционе удался. Немного фальши — и цены взлетели почти в два раза.

— Господин, пришли покупатели, — Алек подошел к хозяину, попутно поправляя свой галстук.

— Хорошо. Принеси бутылки, и попрощаемся со Столицей, — Артемис поднялся с кресла и посмотрел на сцену.

Там было уже не так весело, хотя лот был несколько интереснее. Картина некоего Даниэля Скота, конечно, занимательно, но битва за несчастные три бутылки вина велась куда оживленнее. Артемис улыбнулся и вышел с балкона. За занавесом уже стояли три покупателя. Мистер Бейтси, граф Пелувс и баронесса Лорги. Все трое были достаточно богаты, чтобы позволить себе все три бутылки. Но в этот раз такого не произошло.

— Здравствуйте, господа, — Артемис слегка склонился в вежливом поклоне. — Мои поздравления.

— Спасибо вам за такие подарки, граф, — мистер Бейтси улыбнулся.

Остальные согласно кивнули.

— Теперь я могу показать детям какое вино надо пить, — Михаэлла улыбнулась. — А не ту воду, которую разливают в Себри.

— В Серби не вино, а огненная вода, — Артемис потер висок. — Это два разных напитка…

— Вы не понимаете, граф! — нахмурилась Михаэлла. — Это напиток для всяких матросов и бандитов, а вино для благородных людей, таких, как мы с вами.

Артемис только пожал плечами.

— Наверное. Но она тоже стоит того, чтобы на нее обратили внимания. Алек!

Дворецкий принес на подносе бутылки с вином и поднес покупателям.

— Вот то, что вы купили. Даю гарантии, что это настоящее вино с моей винодельни, — Артемис указал на них рукой, и они взяли свои бутылки. — Прошу меня извинить, но я уже должен лететь. До свидания.

И он ушел вместе со своим дворецким.

Все это время молчавший граф Пелувс выдохнул.

— Никогда не мог выдержать его взгляд — слишком он странный для обычного графа.

— Вы ошибаетесь, граф, — покачал головой Бейтси, рассматривая бутылку. — С историей его рода он выглядит нормальным.

***

В зеркале стоял парень лет двадцати пяти. Узкое лицо обрамляли темно-русые прядки, выбившиеся из связанного белой лентой хвоста. Прямой тонкий нос, узкие губы, длинная шея. Красная жилетка поверх белой рубашки подчеркивала худощавую, но гармонично сложенную фигуру. Было сразу видно, что он аристократ. Но еще его выдавал взгляд.

По легендам моего рода, первый член семьи Рэнг появился на свет, когда было затмение. Но оно было необычным.

«Тогда, несколько сотен лет назад, произошло странное затмение.

Солнечный диск был закрыт чем–то так, что была видна его корона. Но небо было голубым.

У нашего рода, у всех наследников голубые глаза с золотистой каемкой около зрачка.

Ученые говорят, что это всего лишь какое-то астрономическое явление. Но никто не может это доказать, потому что орбиты наших лун и планет рассчитаны до мельчайших деталей! И до сих пор никто не знает, что за объект закрыл Хеликс.

Некоторые считают, что мы — потомки дьяволов, но им так не удалось доказать это.

Когда мы это слышали, просто смеялись. Наша семья всегда была ненавистником религии и активно продвигала науку денежными вложениями. Если бы не мы, не было бы и половины того, что сейчас существовало.

Сама моя семья не знает, что произошло в тот день, и что случилось с нашими глазами, ведь, если заглянуть на отца, нашего основателя, то у него обычные синие глаза, а у матери — карие.

В нашей истории много загадок, и мы не пытаемся их раскрыть. Мы просто с ними живем. Когда-нибудь найдется ответ на все наши вопросы. Но, видимо, это случится еще не скоро».

Я вспомнил эти строчки из биографии нашей семьи.

«Мда… Понятно, почему нас все боятся. С такой историй… немудрено», — подумал я и поправил черный бархатный галстук.

Вдруг раздался звук выстрела, и от сильного толчка я упал на пол каюты, задев стол на резных ножка и с очень острым углом столешницы.

Тихонько выругавшись, я попытался встать, но снова последовал толчок, и опять я оказался на полу.

— Арти!

Алек подбежал ко мне и помог встать.

— Я говорил что не люблю дирижабли? — хмыкнул я.

— И не раз, господин, — мягко улыбнулся дворецкий.

— Что там происходит? — я пропустил мимо ушей его обращение ко мне.

— На нас напали пираты… ох… нет, вы туда не пойдете! Мне перед госпожой еще отчитываться за вашу рану…

— Ничего… Не ври! Не надо тебе ни перед кем отчитываться.

Я вышел из каюты.

Пиратами были какие-то три шхуны. Конечно, им не сравниться с мощью дирижабля, но мы проигрывали в маневренности.

Они кружили вокруг нас и пытались пробить магический щит, но мощности их пушек не хватало. Видимо, решили брать измором.

«Понятно… либо матерые, либо новички… интересно».

Я подошел ближе к огромному иллюминатору. Одна их шхун ушла под низ дирижабля. Отчаянно, но при должной ловкости и умении этот трюк мог бы пройти. Но нижние пушки пробили щит шхуны и просто разломили ее на две части. С нее посыпался экипаж корабля. А вот и капитан, матерясь на весь белый свет, упал в облака.

Перейти на страницу:

Похожие книги