Читаем Арторикс полностью

С наступлением утра враг под пепелищем стал проявлять активность, и Дройту пришлось отразить три (три!) его поползновения, в результате чего со стороны врага было уничтожено пять боевых машин на гусеничном ходу, класса «земля-воздух». Мы тоже понесли потери.

Джилли во главе передового отряда проник под землю. К сожалению, в пылу сражения главный враг, видимо, ускользнул: из пепелища стартовал некий летательный аппарат, причем стартовал столь стремительно, что сбить его, увы, не успели, хотя и старались.

Проникнув в подземелье, Джилли нашел меня, мы там еще немного постреляли, но враг затаился в глубине, перекрыл и забетонировал все проходы и выпустил газ. Да, еще: в результате операции не были обнаружены ни подлинный Шатл, ни Лиззи.

– Вот, собственно, и все, – заключил Дройт.

– Очень мило, – подал голос князь. – Я слышал имя некоего Вайпера. Надеюсь, он уже умер?

– Подозреваю, что он покинул нас на той самой ракете, что вылетела, когда мы с Джилли резали провода на стене в коридоре, – отвечал я. Умолчав о том, что один раз Вайпер уже умирал. Зачем огорчать собравшихся?

– Он очень напрасно улетел, – покачал головой князь Тамура. – Теперь его придется ловить.

– Задачи следующие, – продолжал г. шериф. – Первое: освидетельствовать вернувшееся население. Поручается сержанту Майлсу. Второе: учинить разбор трофеев, выкуривание бандитов и общую ревизию здешних местностей. Оставляю за собой. Третье: искать пропавших. Поручается…

– Мне, – предложил я. Дройт кивнул.

– А вы, любезный князь, утруждайте себя той деятельностью на пользу общества, какой сочтете нужным себя утрудить. Дайте, пожалуйста, способного человека Дэдлибу. И Люлю… Эй, Люлю, ты меня слышишь? Ты тоже отправляйся с господином инспектором… Вы же, господин Леклер, возвращайтесь к вашему табаку, наводите порядок. Я пришлю вам людей. Да извольте готовиться принимать здешние места в опеку: нельзя им больше быть беспризорными… Ну, а ты, Джилли, пока со мной побудешь.

– Что ж, – Тамура поднялся, стуча доспехами, – позвольте откланяться. – Он сделал общий кивок и вышел.

– А тебе не приходило в голову, Аллен, что я тоже… как Шатл? – подойдя к шерифу, тихо поинтересовался я. – Вот Джилли тебе подтвердит, что я собственноручно застрелил несколько своих копий в этом подземелье… Да и тебя там же ухлопал. За компанию. А?

Дройт затруднился с ответом. Люлю тем временем вставлял за пояс любимые метательные ножи.

<p>22</p>

Отель «Блимбур» напоминал гетто после погрома: стены в копоти и в невразумительных надписях, северный угол здания весь разворочен взрывом, перед подъездом – три трупа. Все мужского пола. Осторожно перешагнув через тела, мы с Люлю подошли ко входу.

– Ну и дела! – покрутил головой Люлю Шоколадка, с любопытством разглядывая через стеклянную дверь хаос вещей в холле. – Ладно, пошли… Один черт! – добавил он, выбив ногой, обутой в знаменитый подкованный башмак, стеклянную дверь. Брызнули осколки.

В холле – помимо прочего – в зверских позах лежали два джентльмена в статской одежде: у одного изрядный кухонный нож в горле, у другого топор-колун в спине. Не представляю, кому и зачем здесь мог понадобиться колун, тем более такой – старый и ржавый? Откуда они этот топорик только выискали? На полу валялось кое-какое мелкое стрелковое оружие. Стояла тишина, пахло порохом и разлитым одеколоном.

– Обстановочка, – заметил я. Добавил мечтательно. – И ведь совсем еще недавно я тут стоял с мечом в руках и думал, кого бы порубить в капусту.

– На мечи потянуло? Что так? – обрадовался Люлю, поднимая с полу целую банку «Кока-колы» и открывая ее. – Отлично, Сэм! Просто превосходно! Я знал! Я знал! Ты на верном пути. Я рад! – Он приготовился вылить жидкость в пасть. – Хочешь?

Я отказался.

У двадцать четвертого номера, где мы с Лиззи так мило любовались пальмами, посреди ковровой дорожки лежала знакомая мне девушка в белом передничке, рядом – поднос и две разбитые чашки. Кофе. Девушка была мертва: во лбу у нее зияла маленькая аккуратная дырочка.

– Нехорошо… – осудил неизвестного убийцу Люлю, вытащил из кармана зеленого пиджака огромный клетчатый платок, развернул и накрыл лицо девушки.

В номере царил кавардак. Предметы и мебель валялись в несвойственных, не назначенных им производителем позициях. Ничего интересного и нового не обнаружилось. Лиззи – ни одной – тоже не наблюдалось.

Спустившись обратно вниз, мы обнаружили все же после долгих поисков некоего господина в мятом фраке: господин сидел в шкафу и трясся. Собственно, мы и нашли-то его из-за зубовного лязга, который господин тщетно пытался унять обеими руками. Господин был крайне бледен и боялся – почему-то ему казалось, что мы с Люлю пришли его убивать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пластилиновая жизнь

Арторикс
Арторикс

Приключения еще одного полицейского инспектора? А почему бы и нет? Если это инспектор Сэмивэл Дэдлиб – человек иронический, склонный к пиву и ношению оружия, к тому же неустанный борец за демократию в городе Тумпстаун и окрестности. Правда, демократия в Тумпстауне весьма специфического свойства, да и сам городок выглядит на современной карте довольно подозрительно, точнее – никак не выглядит. Потому что его там нет. Но в романе «Пластилиновая жизнь» город существует, населен и полон жизни и разнообразных жизненных коллизий, как то: драки, погони, всемерная и успешная борьба с преступностью, сращивание политических партий и мафиозных группировок и тайные злоумышления неизвестных злодеев, наполнивших город и окрестности товарами со странной торговой маркой – «И Пэн»…

Игорь Александрович Алимов , Игорь Алимов

Фантастика / Полицейские детективы / Детективы / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Сарти
Сарти

Приключения доблестного полицейского инспектора Сэмивэла Дэдлиба продолжаются – и самым занимательным образом. Волею шерифа, а также природной склонностью к искоренению злодеев и утверждению (кулачно-прикладным образом) добра и справедливости Дэдлиб оказывается в дремучем королевстве Сарти, которым правит доблестный король Мандухай Первый, только свергнувший невесть какого по счету короля Стагнация. И таковы нравы в этих захудалых местах, что Дэдлибу хочется искоренить цвет местного дворянства – со всеми его конями, и он с превеликим трудом сдерживается, а все потому, что задание его куда сложнее, нежели парочка разгромленных кабаков и несколько оскорбленных в естестве дворян. Дэдлиба занимает лишь корпорация «И Пэн»…

Игорь Александрович Алимов , Игорь Алимов

Фантастика / Детективы / Боевая фантастика / Детективная фантастика / Полицейские детективы

Похожие книги