Читаем Артур полностью

— Ты сам это сказал, Моркант, а я лишь превозношу благородство и добродетель того, кто стоит перед нами. — Мерлин указал на Арту­ра. — Если в его присутствии ты чувствуешь себя маленьким и низ­ким, — продолжал он, — то истина и впрямь нашла дорогу в твое сердце.

— Ты что, Бог, чтобы знать истину? — фыркнул Моркант.

— А ты что, настолько отдалился от истины, что больше не узна­ешь ее? — Мерлин повел рукой, словно отмахиваясь от Морканта. — Довольно точить лясы. Если у тебя есть возражения, говори. — Он

повернулся к остальным. — Если кто-то знает, почему Артур не мо­жет вступить на Верховный престол, пусть говорит сейчас!

Тишина стояла такая, что, казалось, можно было различить, как падает за окном снег. Никто, включая Морканта, не знал ни одной за­конной причины, по которой Артур не мог бы стать Верховным коро­лем, исключая их собственную гордыню.

Мерлин обвел золотистыми очами королей и народ. Пришло вре­мя настоять на своем. Он медленно поднялся и вышел в центр круга.

— Итак, — тихо промолвил, — как я и думал, никто не может воз­разить против Артура. Теперь я спрашиваю, кто выступит за него?

Первым вскочил Эктор.

— Я выступлю за него! Я признаю его королем!

— Ия признаю. — Это произнес Бедегран.

— Я признаю его королем, — сказал Мадок, вставая вместе с ним.

Те, кто уже преклонил колени, вновь провозгласили Артура своим королем. Однако радостные возгласы толпы скоро затихли — больше никто из королей не признал Артура. Совет разделился. Малочислен­ные сторонники Артура не могли возвести его на престол наперекор смутьянам.

Моркант не терял времени.

— Мы не признаем его своим королем, — прокаркал он. — Надо избрать кого-то другого.

— Он держит меч! — вскричал Мерлин. — Будущему королю на­до прежде забрать клинок у Артура. Ибо, истинно нам говорю, без этого никому из вас не быть королем Британии!

Моркант в ярости стиснул кулаки. Как ни уводил он разговор в сторону, Мерлин постоянно возвращал его обратно.

— Иди сюда, Артур, — сказал Мерлин.

Молодой человек встал рядом с Эмрисом.

— Вот он, — молвил Мерлин, отступая в сторону. — Кто из вас первым попытается отнять меч?

Артур стоял один в кольце королей. В дрожащем свете рожде­ственских свечей он держал меч легко, решительно, бесстрашно, словно ангел-мститель. Глаза его горели праведным огнем.

Было ясно, что без боя он меч не отдаст. Даже этим глупцам хва­тило ума не вступать в поединок с неведомым молодым воином. Ни один не откликнулся на призыв Мерлина.

И все же Артур не мог сразу потребовать себе Верховный престол. У него не было ни земель, ни казны, ни дружины, ни достаточного

числа сторонников. Мы снова были в тупике. Ничто не изменилось с< вчерашней ночи.

Однако Мерлин еще не договорил.

ГЛАВА 4

В

есь тот зимний день и немалую часть ночи короли бились и упи-

рались, но Мерлин держал их железной хваткой. Он стоял, как

скала, и Артур стоял насмерть. Никакая сила на земле не смог-

ла бы сдвинуть этих двоих...

...Как никакая сила на земле не принудит к уважению человека,

который сам того не желает.

А местные князьки не желали склоняться перед Артуром. Значит,

надо было внушить им уважение. И Мерлин поставил себе цель: до-

ставить Артуру такую возможность.

Он этого достиг: возродил титул Dux Britanniarum, Верховный вое-

начальник Британии (так звался Утер, когда возглавил войска Авре-

лия), и предложил увенчать им Артура.

На это Совет в конце концов согласился хотя бы для того, чтобы

не сразу провозглашать Артура королем. Впрочем, получив уступ-

ку, Мерлин продолжал гнуть свое: Британии-де нужна сводная дру-

жина, которую ради общей пользы будут в равной мере содержать

все короли — легкое на подъем войско, призванное защищать стра-

ну. Если все короли будут вносить равную долю, ни один не сможет

претендовать на главенство, и независимая дружина будет разить

где и когда нужно без оглядки на союзы и сговоры местных князь-

ков.

Коль скоро у Британии общий враг, ей нужна общая дружина и

предводитель, не связанный ни с кем вассальными узами.

Однако уломать на это королей оказалось куда труднее, ведь

Морканту и Коледаку пришлось бы отказаться от прежних разбойни-

чьих замашек, дабы не встретить отпор дружины, которую они сами

помогли бы создать.

Вот чем был хорош замысел Мерлина: если Артур становится

предводителем, королям волей-неволей приходится замириться. Но в

этом же заключался и главный недостаток его плана: кто же из ему-

тьянов согласится поддержать Артура в ущерб себе!

Многих пугало иное: дружина, не подвластная никому из королей, может оказаться пострашней захватчиков-саксов, от которых призва­на защищать.

Однако, согласившись сделать Артура боевым предводителем, ко­роли вынуждены были идти до конца — что за воевода без войска? Все соглашались, что затея эта нужная. Итак, объявили, что Артур становится воеводой, а короли обещали собрать дружину.

Да, предводитель — еще не Верховный король. Однако задумка Мерлина открывала Артуру возможность заслужить Верховный пре­стол, как оно в конечном счете и получилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги