Читаем Артур Грэй полностью

— Я тот, кто впустил вас в этот мир. Я хранитель единственного наследника последнего короля всех людей этого мира, по праву рожденного от чистой королевской крови.

Мир залихорадило еще сильнее. Струйка крови потекла из носа Грэя.

— Тогда помоги нам!

— Капитан! Над нами!

Небо окрасилось в золотые цвета, словно во время заката. Над группой возникла лестница, по которой спускался монах в странной рясе. Одежда была похожа на ту, что они видели на людях, сражающихся в портале. Незнакомец опустился на песок и, представ перед друзьями, остановил поток, сжирающий все на своем пути. Конвульсии Артура Грэя прекратились, он пришел в себя.

— Встаньте.

Группа повиновалась.

— Кто это? — спросил Артур.

— К сожалению, процедура восстановления памяти очень болезненна, но я благодарен вам, что вы смогли вернуть наследника домой.

— Наследника? — четверо переглянулись. Еще несколько секунд назад они практически простились с жизнью. А сейчас неизвестно откуда взявшийся человек говорит о спасении принца!

— Прошу прощения, я совершенно забыл о манерах. Как быстро летит время, когда ты бессмертен. Спасибо вам, капитан, если бы вы, — странный человек улыбнулся, — не приняли решение воспользоваться магией братства, мир бы еще не скоро вернул законного наследника.

— Кто вы?! Откуда вам…

Монах поднял указательный палец вверх.

— Вам ведь знакомо это место. Не так ли, капитан? Не хотите предположить, кто я?

— Я не намерен с вами шутить. Кто вы и как проникли в заклинание? — Барея был серьезен, как никогда, ведь никто не имел такой власти, чтобы врезаться в процедуру дознания.

— Эх, капитан. К сожалению или к радости для вас, я — хранитель этих мест. Это я разработал заклинание дознания, и это я вас сюда привел.

— Вы лжете! Братству сотни тысяч лет, вы не могли!

Незнакомец отодвинул ворот мантии и вытащил из-за пазухи медальон. Капитан бросил на него взгляд, полный подозрительного пренебрежения… и вдруг рухнул перед незнакомцем на одно колено, преклонив голову.

— Приказывайте!

— Капитан… — в полной растерянности троица переглядывалась между собой, наблюдая, как их друг склонился перед незнакомцем.

— Прошу вас, встаньте.

— Да что здесь происходит! — заорал Клеон.

— Храмовник, успокойся… — прошептал Барея. — Я, как и ты, не понимаю, кто этот человек… Вещь, которую он держит в руках, — недостающая часть реликвии Торгового братства. Ее внешний вид запечатлен на картинах в главном зале. Ее считали давно потерянной.

Артур, услышав рассказ капитана, задал вопрос стоящему перед ними незнакомцу:

— Кто вы такой?

— Простите, ваше высочество, я не представился как следует. Я — хранитель, четвертый рыцарь, Астарх, ваш защитник, — человек в мантии поклонился.

— Что? Чет… четвертый… р… ры… рыцарь? Астарх?! — Клеон побледнел. Ноги его не держали.

Перед ними стояла живая легенда, давно забытая за давностью прошедших лет.

— Как такое возможно? — группа переглянулась между собой.

— Для тех, кто владеет магией времени, нет ничего невозможного.

— Да вам же должно быть тысячи и тысячи лет! Ни одна магия на это не способна, у вас просто не хватит сил на такое.

— Ваш вопрос интересен. Ответ — бессмертие. Бесконечный источник сил.

Такого поворота не ожидал никто, четверка не спускала глаз со странного человека.

— Такого не может быть, — возмутился храмовник.

— Почему же? — Астарх, махнув рукой, создал себе удобное, жемчужно переливающееся кресло прямо из воздуха. Сев на него, он закинул правую ногу на левую.

— Ну, для начала давайте обратимся к истории. Официальные хроники храма говорят, что четыре рыцаря покинули наш мир в глубокой старости после создания трех храмов, — гордо ответил Клеон.

— Ваша фраза «Официальная история говорит» — ваше самое большое заблуждение, — мужчина улыбнулся.

Все сфокусировали свои взгляды на этих двоих. Поединок между двумя умами вызывал любопытство. Клеон, считавший себя самым умным, хотел уличить сидящего перед ним во лжи.

— Ваша история построена на выдумке. Четверо победителей получили в дар бессмертие и посему не могли умереть в преклонном возрасте.

— Тогда где же они и почему их никто не видел? — храмовник скрестил руки на груди.

— Хм… А ты мне нравишься, могу показать…

— Простите?

— Решено, я вам покажу. Ваша реальная история вам точно понравится, — он быстро поднялся со своего места. — Ах, как давно я этого ждал.

— Подождите-подождите, а если мы не хотим? — затараторил храмовник.

— Если откажетесь, то я верну вас обратно, стерев ваши воспоминания о пребывании здесь. Правда, оставлю наследника у себя, — он начал копаться в карманах своей одежды, пытаясь что-то найти.

— Как это вы меня оставите, я же на корабле? — Артур ошарашенно посмотрел на суетящегося бессмертного. Лицо Астарха казалось молодым, а вот волосы, торчащие вверх, были седыми.

— Немного магии — и… Так вы готовы или вас вернуть? — он посмотрел на остолбеневшую четверку. — Эх… Во все времена молчание было знаком согласия. Ну, понеслась!

Глава 13. Предсказание

Перейти на страницу:

Все книги серии Артур Грэй

Похожие книги