Читаем Артур Грэй полностью

— Хорошо, приведи его и Клеона. Храмовнику скажи то, что сказал тебе я. Моя задача — подготовить все для допроса.

После того как советник покинул «Неназванный», капитан был сам не свой. Он потерял одну треть экипажа и корабль. Он злился сам на себя из-за того, что допустил такое. Потеря даже одного члена экипажа — большое черное пятно на репутации, не говоря уж о расследовании и возможных взысканиях со стороны совета.

— Как эти существа проникли сюда?! — он с силой ударил кулаком в стену. — Если я не добьюсь правды сам, то дознаватели… — он поморщился. Есть тайны, которые он хотел скрыть от всех. Войдя в свой кабинет, он сел за стол и начал ждать.

Спустя десять минут в дверь постучали. Трое молодых людей вошли в каюту.

— Капитан. Как вы и просили…

— Садитесь.

Барея указал новичку на стул в центре, остальные сели по бокам. Грэй держал мышонка на руках.

— Артур, ты догадываешься, зачем я тебя позвал?

Парень покачал головой. Данди прижался сильнее к хозяину.

— Скоро здесь будут дознаватели. Советник дал четкие указания не покидать пределов корабля. Но самое главное — попытаться найти виновника раньше, чем здесь появятся люди из братства. Ты понимаешь, к чему я клоню? — Барея встал со своего места.

— Вы думаете, что это сделал я? — Артур побледнел.

— Я не хочу тебя обвинять в том, в чем я не уверен. Но! До твоего появления мы никогда с таким не сталкивались. Ты нам помог, и эта помощь делает тебя героем, но также и подозреваемым номер один, — капитан держал руку на клинке, готовясь в любой момент проткнуть парня, если тот попытается бежать. — Дознаватели. Ты знаешь, что они с тобой сделают?

Артур сглотнул.

— Они залезут в самые темные уголки твоей души. Вывернут тебя наизнанку. Если им покажется, что ты что-то скрываешь, они будут мучить тебя до тех пор, пока ты не признаешься, — Барея наклонился к новичку. — Артур Грэй, я спрошу тебя еще раз. Что ты знаешь о произошедшем?

— Капитан, я здесь ни при чем. Клянусь! — Артур запаниковал. Напор, с которым на него давили, вызывал у него ужас.

— Отвечай или умрешь! — пригрозил Барея.

— Я бы никогда не причинил людям зла, особенно тем, кто мне помог. Вы же видели Кузнечика. Я…

— Говори! — Лорк встал со своего места и прижал парня к стулу.

Как ни странно, сущность Грэя не проявила агрессии в ответ на грубость со стороны дадзуна. Артур сам не понял, как начал рассказывать о том случае, произошедшем на материке Карпея…

— Я бежал от преследующего меня существа. Это был Гуль, — он рассказал все, что произошло с ним за несколько недель до того, как он ступил на борт «Неназванного», в подробностях описав преследователя.

Барея смотрел на парня не отрываясь. Он с силой сжимал рукоять меча, лишь чудом не срываясь, чтобы не снести бедокуру голову.

— Твой таинственный друг перебил часть моей команды… Ты понимаешь, что это ты его к нам привел?

Артур не знал, что сказать.

— Ты притащил эту тварь к нам! И эту ведьму тоже! Тебя казнят! Я лично тебя убью! — капитана переполняли эмоции.

— Расскажи им про девушку и ящик, сейчас! — пропищал мышонок с рук хозяина.

— Что он сказал? — тихо спросил Лорк.

— Капитан! Тот груз… — Артур заикался. — Груз, что был в моем трюме… Кто-то повредил его. Я не знаю, как это произошло… Его забрала молодая особа, она была в ярости.

— Какой еще груз?!

— Женщина, забиравшая его, была одета, как та ведьма!

Капитан закипал, но, вместо того чтобы ударить новичка, решил послушать, что тот скажет.

— Как она выглядела?

— Синее платье, каштановые волосы, очень красивая, и шляпа на голове.

Барея переглянулся с Лорком.

— Что еще?

— Она взбесилась после того, как увидела дыру в ящике. Кто-то порезал брезент, и там отсутствовали доски. Но я не успел позвать вас. Она расписалась в бумагах и, пригрозив, что мы все пожалеем, забрала груз и ушла.

Капитан сел на край стола.

— Значит, так. Если ты говоришь правду, то существо, возможно, было внутри этого самого ящика. Если нет, то ты только что оклеветал храм. В любом случае мне придется провести процедуру дознания. Это болезненно и неприятно, правда, если ее делать насильно. Но если ты сказал нам правду, ты сам на нее согласишься. Правда?

Артур посмотрел на всех, кто был с ним в каюте, а потом на мышонка. Данди кивнул. «Все будет хорошо, поверь», — прозвучало у Грэя в голове. Он закусил губу.

— Я так понимаю, выбора у меня нет. Делайте, что считаете нужным…

— Хорошо. Но мне необходимо твое существо. Дознание делается в кругу магов, а сейчас у нас только один храмовник и твой живой амулет.

Мышонок, не дожидаясь ответа хозяина, прыгнул на стол капитана.

— Данди! — испуганно крикнул Артур.

— Все будет хорошо, просто доверься мне, — пропищал пушистик.

Капитан, словно поняв, что тот сказал, задал существу вопрос:

— Твоей силы хватит на то, чтобы организовать круг?

Данди кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Артур Грэй

Похожие книги