Читаем Асьенда полностью

Потухла свеча. Затем вторая. Третья. Медленно, намеренно. Как будто кто-то подходил и накрывал пламя рукой, чтобы потушить все свечи, одну за другой.

В комнате никого не было.

– Андрес! Андрес, прошу, очнись, – прошептала я.

Погасла последняя свеча.

Дом, он – нет, она… Ее больше не было в стенах. Не было больше холода, выкриков имени Хуаны и даже вспыхивающих красных глаз.

Теперь она стала тьмой.

Неоконченный ритуал Андреса выпустил ее наружу…

А я разорвала круг.

В воздухе гудел триумф, тяжелый и металлический.

Меня охватил инстинкт хищника, дыхание участилось. Я поняла, что передо мной два пути: остаться в этой комнате и умереть или сбежать и выжить.

Андрес не двигался. Я взглянула на его тело и увидела маленького мальчика, свернувшегося под церковной лавкой. Я не могла оставить его. Не одного. Не в темноте.

Я схватила его руку и забросила себе на плечо. Поднимая его, я оперлась о грубую оштукатуренную стену; ноги дрожали, мне не хватало сил, я была слишком маленькой, чтобы вынести человека его роста из комнаты, я…

Тьма обвила Андреса за шею и потянула вниз, все его тело повисло у меня на руках.

Нет! Невзирая на липкий пот, покрывавший ладони, горло и спину, я крепче обхватила Андреса руками.

– Назад! Он мой! – Слова прозвучали как грубое рычание, я едва узнала саму себя. Я закричала в темноту животным, безмолвным лаем.

И после этого потащила Андреса так быстро, как могла, вкладывая все силы.

Андрес стал помогать мне. Он очнулся. Еще не до конца пришел в сознание – голова откинулась в сторону и упала на плечо, – но теперь мог сам удерживать свой вес.

– Бежим, – прошептала я ему. Он слегка приподнял голову. – Нам нужно бежать.

Очень-очень тихо.

В капелле мы будем в безопасности.

Наполовину таща на себе Андреса, я бросилась к двери. От силы ритуала ее сорвало с петель, и она вылетела в противоположную сторону коридора, попутно разбив вазу из дутого стекла. Мы споткнулись об нее, и под обувью захрустело битое стекло.

Ко входной двери. Ноги пылали с каждым шагом. Потными ладонями я нащупала ручку, и мы прорвались сквозь дверь.

Дождь, заливающий двор, смешал дорожки с грязью. Он остудил мне голову и теперь стекал по лицу и мочил платье, пока я, спотыкаясь, продиралась сквозь ночь.

Чем дальше мы были от дома, тем легче становилось Андресу. К тому моменту, как мы припали к деревянной двери капеллы, он уже держался на ногах. Я распахнула дверь, и мы ввалились в тусклую часовню.

Кто-то зажег церковные свечи у скромно раскрашенной деревянной статуи Девы Марии Гваделупской. Света хватало, чтобы видеть обстановку… Было так светло, что к пересохшему от криков горлу подступили рыдания.

Дверь с грохотом захлопнулась за нами. Наконец ноги подкосились, и мы упали в проход между скамьями. Колени стукнулись о пол из плитки, и я бросилась вперед в попытке поймать Андреса, чтобы он не ударился головой во второй раз, но он упал на плечо и перекатился на спину, кашляя и хрипя от боли.

Я стояла на коленях, упираясь руками в пол, – прямо как в гостиной, когда кровь стекала…

Я опустила взгляд на руки.

На них не было и следа крови. Как и на юбках.

Я рывком села на колени и прикоснулась к подбородку. Крови не было. Я ощупала рот, чтобы… Я в ужасе вздрогнула, но зубы оказались целы. Крепко держались в десне и челюсти.

Глаза и щеки щипало от слез, пока я жадными глотками втягивала воздух. Наше с Андресом дыхание было единственным звуком в пустой часовне. Это и стук моего колотящегося сердца, которое все замедлялось, замедлялось, замедлялось.

Очень-очень тихо.

Даже темнота здесь была иная.

Тени окрашивали углы комнаты в мягкий, глубокий, угольно-серый цвет. Темнота сна без сновидений, темнота ночной молитвы. Темнота, которой коснулись обнадеживающие пальцы рассвета.

Андрес открыл глаза и нахмурился, глядя в потолок.

– Где…

– Капелла. – Какое-то хриплое карканье, совсем непохожее на мой голос.

Его серое изнуренное лицо побледнело еще больше, когда он услышал мои слова.

– Не… выходите за пределы круга.

– Вам было больно. И становилось только хуже. Я не могла вас оставить.

– Разорвали круг… – пробормотал он в потолок.

Неужели я совершила ошибку, приведя его сюда? Нет, ведь что-то пошло не так. Что-то швырнуло Андреса через всю комнату. Оно могло убить его. Могло убить нас обоих. Кому было дело до разорванного круга, если он мог погибнуть?

– К черту круг, – прошептала я, слезы застилали мне глаза. Андрес лежал на спине между скамьями, бледный и истощенный, кровь стекала у него из носа. – Вам больно. Это важнее.

– Не больно. – Кашель сотряс все его тело. Он скривился. – Порядок.

– Ложь – это грех, падре Андрес.

Хриплый смешок. Он повернул голову в мою сторону, и глаза, лихорадочные и слишком яркие, блеснули. Андрес без стеснения улыбнулся – улыбка вышла перекошенная, на зубах алела кровь.

Он протянул руку и нежно провел костяшками пальцев по моей щеке. От этого прикосновения по коже пробежали мурашки.

– Ангел, – пробормотал он. – Вы ангел?

Видимо, Андрес сильно приложился головой… Вряд ли бы он сказал такое в здравом уме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Готическая гостиная

Асьенда
Асьенда

НОМИНАНТ НА ПРЕМИИ «БРЭМА СТОКЕРА», «ЛУЧШИЙ ХОРРОР 2022» И «ЛУЧШИЙ ДЕБЮТНЫЙ РОМАН 2022».ИДЕАЛЬНОЕ СОЧЕТАНИЕ «МЕКСИКАНСКОЙ ГОТИКИ», «РЕБЕККИ» И «ПРИЗРАКОВ ДОМА НА ХОЛМЕ».Мексика. Начало XIX века. Она – хозяйская жена. Он – священник, хранящий мрачную тайну. Их пути не должны были переплестись так тесно, но Зло не оставило им выбора.После окончания Войны за независимость юная Беатрис оказывается в затруднительном положении: ее отец убит, их дом сожжён, а им с матерью приходится прислуживать знатным родственникам. Все меняется, когда богатый землевладелец Родольфо Солорсано делает ей предложение. И не важно, что смерть его первой жены выглядит подозрительно. Беатрис нужен собственный дом.Но поместье – асьенда Сан-Исидро – оказалось вовсе не тем убежищем, которого искала девушка. С отъездом мужа каждую ночь ее одолевают жуткие и слишком похожие на реальность кошмары. Хуана, сестра Родольфо, смеется над страхами Беатрис. Но почему тогда она сама отказывается входить в дом с наступлением ночи? Зачем кухарка украшает дверной проем кухни странными символами и жжет копаловые благовония, изгоняющие злых духов? И что на самом деле случилось с первой доньей Солорсано?Беатрис обращается за помощью к падре Андресу. Молодой священник, скрывающий от всех свою истинную натуру ведуна, испытывает к девушке непреодолимое запретное влечение. Он должен совершить немыслимое, чтобы защитить ее и очистить асьенду от тьмы. Если они проиграют, его ждет огонь Инквизиции, а ее – вечное заточение в стенах этого дома…«Книга сверхъестественной, леденящей душу красоты. Призраки, изгнание нечистой силы, запретная любовь – «Асьенда» переносит нас в мир, где любовь торжествует над демонами». – The New York Times«Готическая история об обреченной любви и мстительных духах». – The Washington Post«История о любви, ужасе и потусторонней угрозе». – Harper's Bazaar«Восхитительная, красивая и полностью заслуживающая сравнения с «Ребеккой», «Асьенда» – незаменимое чтение в готическом возрождении». – CrimeReads«Если вы любите жанр готического хоррора, хотите увидеть свободолюбивую героиню и историю с большим количеством остроты, то «Асьенда» может быть именно тем, что вы искали». – Mystery & Suspense«Этот исторический роман привлекает выразительным языком и погружает нас в зловещий мир. По сюжету эта история напоминает «Ребекку» Дафны дю Морье, но наполнена гораздо более мрачным ужасом… Каньяс создала притягательных персонажей Беатрис и Андреса, и да, самого дома, но остерегайтесь крови и сверхъестественной жестокости. Страницы быстро переворачиваются к безупречному и удовлетворяющему финалу». – Historical Novel Society

Изабель Каньяс

Историческая проза
Призрак миссис Рочестер
Призрак миссис Рочестер

БЕСТСЕЛЛЕР AMAZON ОТ АВТОРА МЕЖДУНАРОДНЫХ ХИТОВ, ПЕРЕВЕДЕННЫХ НА 11 ЯЗЫКОВ. СОВРЕМЕННЫЙ РЕТЕЛЛИНГ «ДЖЕЙН ЭЙР» В СОЧЕТАНИИ С «РЕБЕККОЙ». АТМОСФЕРА «ГРОЗОВОГО ПЕРЕВАЛА» И «ИСЧЕЗНУВШЕЙ».Из-за него она вынуждена поставить под сомнение все, что знала прежде о любви, верности и… убийствах.Джейн потеряла все: родителей, отношения, работу, даже свой дом. Чтобы не оказаться на улице, она принимает неожиданное предложение от влиятельного бизнесмена Эвана Рочестера – поселиться в коттедже в шикарном поместье «Торнхилл» на берегу океана. А взамен заниматься с его тринадцатилетней дочерью Софией. Джейн не пугает, что Рочестера обвиняют в убийстве его сумасшедшей жены Беатрис. И вскоре девушка попадает под чары своего загадочного и скрытного нанимателя, несмотря на все сплетни и доводы рассудка.Но даже усиливающиеся чувства к Эвану не могут заглушить ее подозрений… особенно по ночам, когда так остро ощущается чье-то незримое присутствие во тьме. Рочестер клялся, что жена сама вошла в бушующие волны океана и утонула, но найденные Джейн улики ставят под сомнение его невиновность… Она полна решимости выяснить правду о той роковой ночи… и о мужчине, в которого так безрассудно влюбилась.«Современная американская Джейн Эйр… Эта переработка готической классики от Маркотт не имеет себе равных». – Kirkus Reviews«Этот творческий подход к готическому роману Шарлотты Бронте содержит отсылки к оригиналу, но отклоняется от него ровно настолько, чтобы создать освежающий новый опыт. Джейн у Маркотт – внушительная главная героиня. Поклонники "Джейн Эйр", которым понравилась "Жена наверху" Рейчел Хокинс, оценят этот не менее приятный ретеллинг Маркотт». – Library Journal«Хитроумное, захватывающее и совершенно неожиданное, Линдси Маркотт представляет книгу "Призрак миссис Рочестер". Настоятельно рекомендую читателям, которые любят яркую прозу и тайны». – Грегг Олсен, автор мирового бестселлера «Не говори никому»«Готично и элегантно, "Призрак миссис Рочестер" пленил меня с первой страницы и заставил читать всю ночь. Линдси Маркотт создала пленительный пейзаж Биг-Сура, населила его яркими, сложными персонажами и запустила в действие триллер, одновременно ужасающий и эмоциональный. Мне очень понравилось». – Луанн Райс, автор мировых бестселлеров

Линдси Маркотт

Детективы

Похожие книги