Читаем Ашантийская куколка полностью

— Тетушка Принцесса, бабушка правду говорит, — подтвердила Эдна. — Мы с ней решили подождать твоего сегодняшнего прихода и спросить, что ты думаешь по этому поводу.

— А в чем же сложность вашего вопроса?

— Да в моем замужестве, вот в чем!

— Какая же здесь сложность?

— А сложность была в том, что Спио прислал мне письмо, в котором просил меня приехать к нему в Тамале и сразу же пожениться. Письмо я получила в начале этой недели, еще до того, как начали говорить о возвращении Спио, так что ты, конечно, не могла знать об этом письме до сегодняшнего дня.

— Ну и что из этого?

— Ты что, не догадываешься? — спросила Мам. — Неужели тебе не ясно, что могло значить для Эдны и для меня такое замужество?

— Счастье, я полагаю?

— Счастье! Счастье… но только для кого? Для одного Спио?

— Мать, я тебя не понимаю. Я думала, что если Эдна…

— Если Эдна выходит замуж и уезжает в Тамале, чтобы жить там с мужем до конца своих дней…

— Ты говоришь с «мужем», Мам? Спио еще только мой жених, а ты его уже называешь мужем.

— Оставь, Эдна! Твоя тетушка прекрасно понимает, что я хочу сказать…

— Значит, — продолжала выпытывать Принцесса, — вся сложность заключалась в том, чтобы решить вопрос: ехать ли Эдне в Тамале или нет?

— Ну конечно же! — воскликнули в один голос Эдна и Мам. И Эдна еще добавила: — Бабушке, как ты догадываешься‚ во что бы то ни стало требуется, чтобы я всегда была рядом с ней, на рынке. Она никак не хочет понять, что…

— Дорогая моя девочка, я же гораздо лучше знаю, в чем твое счастье. Сколько раз тебе повторять — муж не может занять в твоей жизни такое же место, какое занимает рынок. И даже если бы твой муж оказался министром, кто поручится, что ты останешься его женой на всю жизнь. Люди говорят, что женщины, мол, непостоянны, но ведь, знаешь, Эдна, и мужчина может оказаться не слишком постоянным.

— Теперь мне все ясно, мать, все: вы меня ждали, чтобы я помогла вам найти ответ на вопрос, который в конце концов разрешится сам собой…

— Только потому, что Спио вернулся в Аккру, — уточнила Мам.

— Ну, ладно, ладно! — проговорила Принцесса. — Теперь, когда все решено и я, надеюсь, вам уже больше не нужна в качестве советчицы, моя дочь счастливо выходит замуж, даже не спросив на то моего согласия, больше того, я толком даже не знаю, ни когда свадьба, ни кто будет ее мужем. Вы, очевидно, забыли. что я до сих пор еще не имела чести лицезреть этого знаменитого Спио, которому удалось очаровать мою дочь, а заодно и мою мать…

— Тетушка Принцесса!

— И который того гляди очарует и меня, если я буду иметь счастье с ним познакомиться…

— Тетушка Принцесса!

— …Вот, наверное, почему вы его от меня так тщательно скрываете…

— Умерь свой пыл, Принцесса! И перестань ехидничать! До чего же ты злая, словно тебя целую неделю не кормили.

— Так или иначе, мать, но я все равно должна была выложить все, что накипело у меня в душе. А то ты, кажется, уже начала забывать, что я — настоящая мать Эдны, а не ты!

— Ты права, тетушка Принцесса, — сказала Эдна, надеясь ее успокоить. — Ты — моя настоящая мать. Ведь правда, Мам?

— Конечно, конечно. И мы сейчас, Эдна, угостим твою тетушку — о, извини пожалуйста, твою матушку — чем–то вкусненьким.

— Для тебя приготовлен сюрприз, тетушка Принцесса. Ты сейчас ахнешь, когда увидишь, что будет на столе. К тому же мы решили тебя и еще кое–чем удивить.

— Да? Чем же это?

По тону Принцессы нетрудно было догадаться, что ее обида уже прошла, и между женщинами вновь воцарились добрые отношения, полные нежности и любви друг к другу.


Сюрпризы следовали один за другим. Первый в виде дичи, щедро политой томатным соусом на пальмовом масле, пришедшейся по вкусу тетушке Принцессе и свидетельствующей о кулинарных талантах Мам. Вчера вечером дичь привез в подарок Спио. Вторым сюрпризом был сам Спио.

Он зашел после обеда и застал Мам, тетушку Принцессу и Эдну играющих в кости под звуки радио. Явно смущенный тем, что помешал игре, Спио не мог все–таки скрыть своей радости: его познакомили с «матерью невесты». Выглядел он весьма и весьма импозантно в своем светло–голубом гандурасе, недавно купленном в Тамале. Он сразу же произвел самое приятное впечатление на тетушку Принцессу, настолько приятное, что она подивилась в душе: как это Мам относится прохладно к вопросу о браке между Эдной и таким красивым молодым человеком. По правде говоря, и сама Мам не имела еще случая полюбоваться на Спио в нарядном одеянии. Но сегодня и она сдалась. Праздник всегда красит людей. Что касается Эдны, то по ее сияющему виду Принцесса и бабушка одновременно подумали. что, если бы вдруг вот такой Спио позвал ее к себе в Тамале, вряд ли она отказалась бы от такого соблазна. Эти, правда, чуть запоздалые мысли хотя и не были высказаны вслух, но так ясно отразились на лицах Мам и тетушки Принцессы. что Эдна прочла их: обе женщины одобрили ее выбор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза