Читаем Асиль встречает новый год полностью

— Поэтому Виола предложила сделать приятное Кэсси и позвать нас.

— Тогда ясно. Мелкая месть княжне. Заставить эту гордячку сидеть за одним столом со мной, сыном шлюхи.

— И со мной.

— О тебе она не знает. Или, думаешь, Кэсси проболталась?

— Нет. Кэсси не болтливая. Но достаточно, что я твоя жена.

— Да, для такой публики этого достаточно, — согласился Шима. — Поэтому надо идти. Даже если Его Величества не скажет мне ни слова, и пробудем мы недолго, после этого чаепития ни один аристократ не посмеет смотреть на тебя свысока.

Асиль послушно кивнула:

— Если ты так считаешь.

Единственное, что Зигмунд ставил выше всего, — это безопасность Асиль и будущих детей. Ради этого он мог отказаться даже от визита в королевский дворец. И она решила не говорить о предупреждении Кэсси.

****

Даже если бы Асиль не пояснила про частный статус приёма, Шима понял бы разницу по тому, как их встретили. В отличие от первого посещения, что было связано с королевской свадьбой, входили они во дворец не через парадный вход. Карета доставила их сразу к южному крылу дворца, где располагались покои королевы. И даже там не к центральному входу, а к Южной башне, завершавшей эту часть дворца. Казалось, хозяевам не хотелось привлекать постороннее внимание к приезду гостей, словно их стыдятся.

Шимонт мог бы счесть это оскорблением, хотя нет ничего глупее, чем вору обижаться на короля. Но одновременно с его мобилем ко входу подъехала чёрная машина Вартиса, откуда, опираясь на руку мужа, выпорхнула Кэсси. И у Зигмунда отлегло. Вряд ли король собирался оскорбить недостаточным уважением главу своей Тайной службы. Значит, у такого проникновения во дворец через почти чёрный ход есть другой смысл.

Вартис и Шима обменялись поклонами, терпеливо пережидая, пока их женщины приветствуют друг друга. Они со снисходительными улыбками наблюдали за осторожными объятиями подруг, их внимательным осмотром друг друга и обменом обычными в таких случаях восклицаниями:

— Как ты себя чувствуешь?

— Всё в порядке. Прекрасно выглядишь. Тебе идёт этот цвет.

— Спасибо! Я думала, ты не приедешь.

— Кэсси, как видишь, Асиль приехала, хоть ты и сомневалась, — прервал жену граф Вартис. — Так что успеете наговориться. Вам, в ваших туфельках, не стоит задерживаться на холоде.

Кэсси смущённо улыбнулась и к облегчению Асиль не стала развивать тему. Она опёрлась на предложенную мужем руку и они дружной компанией направились вслед за встречавшим их слугой.

К счастью для Асиль, подниматься по винтовой лестнице им не пришлось. Слуга провёл их в Малую гостиную на первом этаже башни. Узкие длинные окна в глубоких проёмах бросали яркие пятна света на каменный пол, но его не хватало, чтобы осветить всё помещение. Поэтому горевшие кованные светильники не казались лишними. Как и огонь, пылающий в камине. От этого не отличавшаяся избытком мебели и украшений комната казалась уютней.

Кэсси улыбнулась. Своей грубоватостью и простотой гостиная неуловимо напоминала рыбацкий дом, где впервые она увидела Виолу. Правда на стенах висели не сети, а гобелены, а на полу не домотканый половичок, а старинный ковёр, но всё же комната в Южной башне разительно отличалась от других интерьеров дворца. Наверно, Виола чувствовала себя здесь уверенней или хотела забыть на время о своём королевском статусе.

— Асиль? Ты ведь Асиль, я правильно помню? — обратилась Виола к ним, едва гости показались на пороге зала. — Ты только не вздумай делать сейчас реверансы! В твоём положении это ни к чему. Лучше сразу сядь. Я разрешаю и даже приказываю! Да, сейчас и здесь приказываю обращаться ко мне только по имени. Никаких Ваших Величеств. Анджей как хочет, а я запрещаю. Хочу хоть на празднике отдохнуть от этой тягомотины.

Шимонт почтительно склонил голову и поторопился провести жену к стоявшей между окнами деревянной лавке. Помог поудобней устроиться на набросанных на сиденье подушках, и выпрямился рядом, как солдат на карауле.

Королева тем временем приветствовала других гостей:

— Кэсси, ты меня совсем забросила в последнее время, — Виола дружески хлопнула её по плечу. — Даже в праздник с трудом вас заманила на чай.

— Прости, неделю была в Академии, а потом нам с Ральфом предстоит съездить к моим и его родителям. Веришь, я бы лучше провела время с тобой…

— Чем со свекровью? — засмеявшись, перебила её Виола. — Верю. В это верю. Но простите, я не представила вам остальных гостей. Хотя вы и так все друг друга знаете. Во-всяком случае Радзивингов — Кароля, Илию и Маргарет. Только с дором Брисби вы, девушки, не знакомы. Господин Людвик Брисби маг-универсал, мой наставник. Он готовит меня к поступлению в Академию.

У Асиль захватывало дух от того, как королева нарушала все мыслимые и немыслимые правила этикета, которые так старательно когда-то вдалбливала в Асиль мать. И все вокруг относились к этому совершенно спокойно. Пожилой господин даже дружелюбно улыбнулся, когда его представляли. Не возмутился и не обиделся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!
Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!

Вот это я попала… в другой мир! А там получила и сильный дар, и магическую фабрику, и завидного жениха. Вот только даром я управлять не умею, фабрика на грани разорения, а будущий супруг – подозрительный тип, к тому же темный маг. Ни мне, ни ему не нужна любовь в браке – это плюс… или все-таки минус?А тут еще коллекционер редкой магии вышел на охоту, и я как назло ему приглянулась…В книге:попаданка с чувством юмора и верой в собственные силывредный, но очаровательный темный магсупер бабушка и говорящий филин со страхом полетовмагическая фабрика, нуждающаяся в спасениитаинственный злодеймагический детектив – злодея надо вычислить и всех спасти ;)и, конечно, любовь и хэ!Однотомник

Ольга Герр , Ольга Грибова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы