Мелисса приподняла голову. Помещение было таким же светлым, как и зал, в который она попала. Вся мебель в комнате, а именно кровать, пару кресел и стол, была нежно-молочного цвета. Огромные окна, которые начинались от пола и граничили с потолком, были занавешены белым тюлем, который даже при малом дуновении ветра извивался волной. Девушка встала с кровати и обнаружила, что одета почти в такой же белый плащ, как и старик, встретивший ее здесь. «Это еще одно подтверждение, что я не в плену, – констатировала Мелисса. – Ведь не стали бы так заботиться о пленнике, снимая с него мокрую одежду». К слову, это был даже не плащ, а что-то похожее на азиатский халат: широкие рукава, которые свисают на сантиметров тридцать вниз, пояс, чтобы подвязывать одежду на талии и острый, стоящий воротник.
Девочка начала припоминать происшествие, случившиеся с ней за этот день: ужасную погоду, ливень, драку каких-то людей и человека с зелеными глазами. Как она смогла отстранить его от себя? Какой силой? Мелисса сразу вспомнила о Лике, сильно переживая, что сейчас с подругой. «Да, ну и День рожденьица у Лики получился, прям не позавидуешь, – с грустью подумала девушка».
Мелисса решила, что не может дальше находится в этой комнате, и ей необходимо как можно скорее выбираться отсюда. Сможет ли теперь она вообще попасть домой? Может произошла какая-то ошибка и ее спутали с кем-то? Раздумывая над этим, Мелисса подошла к белой арочной двери, разделенной на две широкие створки. Они были украшены выпуклыми и вырезанными завитками, напоминающие растительные мотивы, которые, как и ручки двери, были покрыты позолоченной краской. Мелисса с осторожностью толкнула дверь и выглянула в коридор. Никого. Девушка вышла из комнаты, и, как говорится, пошла «куда глаза глядят».
Все здание, было в таком же стиле, что и помещение, где проснулась Мелисса. Везде такие же молочные цвета, небольшое количество лепнины и завитушек, украшающих стены и часть потолка в редких местах. Бродя по коридорам и натыкаясь на одни закрытые двери, она наконец-таки вышла в просторную круглую комнату. Именно здесь она очутилась после странной драки на улице, и впервые увидела старика. Эта комната отличалась от других. Взгляд Мелиссы сразу пал на высокие колонны, коринфский ордер которых, казалось, украшают не отлитые гипсовые элементы, а самые настоящие вьющиеся растения с резными листьями. Так была изящна работа мастера. Тонкие столбы визуально поднимали потолок, что сказывалось на восприятии этого помещения: человек в ней казался совсем крохотным и непримечательным. В центре, так же по кругу, как и все в этой комнате, располагались небольшие строгие кресла. Их подлокотники и часть спинки были отделаны миниатюрными деревянными вставками, покрытыми лаком. Тонкая инкрустация умельцев придавала этим вещам внешнее богатство и роскошь. Девушка насчитала в общности девять кресел, одно из которых было самым крупным и находилось в изголовье комнаты. Оно больше было похоже на трон, который возвышался над всеми остальными сиденьями. Потолок комнаты, по центру, был застеклен. В этом круге виднелось голубое чистое небо, с парящими над ним птицами. «Наверно, здесь так интересно разглядывать ночное небо, – подумалось девочке». Мелисса прошла вглубь комнаты. От самой двери к пустому трону вела дорожка из четырехгранных звезд, изображенных на полу. Девушка, как завороженная, следовала по ним, подходя все ближе и ближе к седалищу здешнего правителя.
Вдруг, из-за двери послышались приближающиеся голоса. Мелисса, как будто выйдя из оцепенения, бросилась быстрее за самый высокий трон, чтобы скрыться от входящих людей. Как назло, халат, который был великоват для девушки, то и дело заплетался в ее ногах, мешая нормально передвигаться. Чертыхаясь, она скользнула за спинку кресла, успев остаться незамеченной. Мелисса затаила дыхание и стала ждать.
– Дорогие наставники, быстрее присаживайтесь на свои места. У меня для вас есть важная новость.
«Да это же тот самый старик…»
– К чему такая спешка, Полукс? – раздался молодой женский голос.
«Хм, так вот как его зовут. Ощущение, что я где-то слышала это слово… но это не было именем».
– Мисс Фэйт, вы удивитесь, когда это узнаете!
Уже через пару секунд все вошедшие расселись по своим местам. Как и ожидала Мелисса, Полукс занял почетный трон. Голоса стихли. Молчание воцарилось в зале, но ненадолго. Разнесся громкий голос Полукса, эхом отскакивающий от стен:
– Наставники, хочу сказать, что мы успели опередить Духов Фарта и защитить Мелиссу от них. Воины Белой Аксилии справились со своим заданием.
Сердце Мелиссы, при упоминании ее имени, резко начало стучать с огромной скоростью, противно отдавая в голову. «Что это все значит? Что за Духи Фарта?! Все становится еще запутанней, чем я думала».
– Она сейчас находится под моим присмотром. С ней все хорошо. Надеюсь, что уже совсем скоро наша школа Эмиральдиума пополнится на одну славную ученицу, – продолжал старик.
Кто-то привстал со своего кресла, что можно было понять по скрипу, и начал свою речь:
Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова
Фантастика / Любовные романы / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза / Романы / Книги Для Детей