Читаем Асклепий. Часть 3 (СИ) полностью

Оглядевшись, парень заметил яркое пятно, в котором тут же узнал вывеску цветочного магазина. Того самого, где работали Иви и Майк из его команды. Улыбнувшись каким-то собственным мыслям, Нейтан направился прямо туда, искренне считая, что план, возникший в его голове, априори был безупречен. Держа мысль, что все девушки любят цветы, Нейтан планировал купить для Кристин какой-нибудь красивый цветочек, чтобы позже, когда она вернется из супермаркета, преподнести его ей. Поэтому сейчас, понимая, что у него имелось не так много времени, Нейтан ускорился, быстрым шагом направившись к магазину.

Зайдя внутрь, парень встретился взглядом с Майком, о чем-то болтающим с Иви. Иви, которую, к слову, наконец-то выписали из медицинского корпуса.

— Смотри, Иви, это тюльпаны, очень многозначные цветы. Белые тюльпаны означают нежность, чуткость, восторг, желтые — радость и счастье, но, кроме того, желтые тюльпаны также служат символом новой прибыли. Когда ты их даришь кому-то, ты буквально говоришь: «Желаю тебе финансового благополучия». О как! — глубокомысленно заявил Майк.

Развалившись за прилавком таким образом, что его ноги лежали на столе, а сам он не пойми как валялся на стуле, Майк следил за Иви и тем, как она порхала вокруг букетов. Объясняя девушке основы языка цветов, Майк развлекал и ее, и себя, однако, заметив вошедшего в магазин Нейтана, он тут же замолк, сбросив ноги под стол и выпрямившись.

— «Вы нас не ждали, а мы пришли». Ты кто, друг мой? И что ты здесь забыл? Забегаловка, где можно поесть, дальше по улице, а здесь у нас храм высокой науки, да, Иви?

— О да, — протянула девушка, опустив букет тюльпанов в предназначенную для них вазу и выпрямившись. — Тем не менее я считаю, что высокая наука должна быть доступна всем слоям общества, поэтому, Нейтан, тебе помочь с чем-нибудь?

Майк закатил глаза.

— Какая ты добрая, Иви, ей-богу, — вздохнул он, снова переведя взгляд на Нейтана. — Ну и? Что пришел-то?

— Эм… — замявшись от такого радушного приветствия, Нейтан немного не понял происходящего. — Я хотел бы… Купить цветочек? — выдавил из себя парень, на что Майк лишь покачал головой.

— Я понял, что не булку с сахаром, а поточнее? — поставив локоть на стол, Майк подпер рукой щеку и посмотрел на так и застывшего у дверей парня.

— Ты слишком настойчивый, Майк, подожди, — заметила Иви и, улыбнувшись, подошла к Нейтану. — Давай сначала определимся. Для кого ты хочешь сделать подарок?

— Для Кристин?.. — неуверенно произнес Нейтан, бегая взглядом от Майка к Иви и обратно. Майк усмехнулся.

— О боже. Нет, я, конечно, предупреждал Кристин, что ее жениху с ней будет трудно, но я даже предположить не мог, что все сложится иначе… И это ей придется трудно с ее женихом.

— Слышишь, — нахмурился Нейтан, с недовольным прищуром оглядев Майка. — Рой свой закрой уже, хорошо? А то, честное слово, вроде в цветочный магазин зашел, а воняет здесь явно не цветами.

Майк рассмеялся.

— Да-да, не цветами ему тут воняет, знаешь, до тебя не пахло, — прыснул Майк и, поднявшись со своего места, взял в руки одну ромашку, стоявшую в ближайшей вазе. — Вот тебе «цветочек для Кристин», плати и будь здоров, — заключил он, вручив Нейтану ромашку.

— Не, это как-то дешево выглядит, — нахмурился Нейтан, придирчиво осмотрев цветок.

Майк закатил глаза.

— Вообще-то ромашка — это не «дешево выглядит», это символ чистоты и невинности, а также символ детской любви. Иви, запомнила? Не забудь записать, — бросил Майк, обратившись к Иви, а после снова посмотрел на Нейтана. — Ты сам попросил «цветочек». Я тебе дал цветочек.

Нейтан нахмурился, встретившись взглядом с Иви.

— Ты в курсе, что он несет, нет? Какой символ детской любви?

Майк, услышав это, лишь усмехнулся.

— Это не «что несет», это называется язык цветов. Просвещаю непросвещенных: цветы — это не просто красивые сорняки, которые ты можешь подарить своей даме, это целый мир. Мир, слышишь? Преподнеся любимому человеку определенный бутон (к слову, даже цвет важен), ты как бы негласно вкладываешь в это определенный глубинный смысл. Даришь ромашки — значит намекаешь на чистоту и невинность своих намерений. Усек? Вот так вот, — хмыкнул Майк и, забрав у Нейтана ромашку, которая ему не понравилась, счел нужным добавить: — Догадываюсь, что твои намерения насчет Кристин не такие чистые и невинные, поэтому давай по-другому. Что бы ты хотел сказать Кристин своим подарком?

Переглянувшись с Иви, Нейтан нахмурился.

— Эм… Что я ее люблю?..

Послышался тяжелый вздох. А Нейтан, явно сконфузившись из-за неадекватного поведения Майка, не нашелся, что ответить.

— В общем, понятно, кому я тут что объясняю. Бери розу красную и проваливай. Иви, будь добра, рассчитай его, — закатив глаза, Майк просто вернулся на свое место, усевшись на стул за прилавком и закинув ноги обратно на стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Gerechtigkeit (СИ)
Gerechtigkeit (СИ)

История о том, что может случиться, когда откусываешь больше, чем можешь проглотить, но упорно отказываешься выплевывать. История о дурном воспитании, карательной психиатрии, о судьбоносных встречах и последствиях нежелания отрекаться.   Произведение входит в цикл "Вурдалаков гимн" и является непосредственным сюжетным продолжением повести "Mond".   Примечания автора: TW/CW: Произведение содержит графические описания и упоминания насилия, жестокости, разнообразных притеснений, психических и нервных отклонений, морбидные высказывания, нецензурную лексику, а также иронические обращения к ряду щекотливых тем. Произведение не содержит призывов к экстремизму и терроризму, не является пропагандой политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти и порицает какое бы то ни было ущемление свобод и законных интересов человека и гражданина. Все герои вымышлены, все совпадения случайны, мнения и воззрения героев являются их личным художественным достоянием и не отражают мнений и убеждений автора.    

Александер Гробокоп

Магический реализм / Альтернативная история / Повесть / Проза прочее / Современная проза