Третья дверь, расположенная в самом конце коридора, вела в заросший крапивой угол сада у старой каменной стены. Рядом с выходом никого не было. Али выбрался наружу и затаился в зарослях до рассвета.
Когда вокруг стало светло, он пошел вдоль стены, прячась в зарослях крапивы. Вскоре он увидел поляну, где проходили райские пиршества. Она была покрыта мусором, объедками и подсохшими лужами рвоты – видимо, после отбытия последней партии героев еще не убирали.
Затем Али обнаружил калитку, которую никто не охранял. От нее вниз к реке спускалась тропа.
Он стал пробираться дальше и через некоторое время вышел к кухне с другой стороны. Тогда он понял, что обошел весь рай по кругу. Теперь женщины работали в кухонном дворе – они были видны лучше, чем из каменной норы коридора, и Али мог как следует рассмотреть гурий, не боясь, что они его заметят.
Сидя у расстеленных на земле полотнищ, они готовили какую-то снедь. Одна гурия отжимала сок из лимонов и мандаринов – видимо, он предназначался для шербета. Перед другими лежали финики и орехи, мед и кунжутная паста – все это было необходимо для приготовления халвы. Но две или три гурии определенно занимались чем-то странным.
Они сидели перед целой горой свежесобранной крапивы – той самой, которая росла в дальних уголках сада. Девушки терли между ладоней ее клейкие зеленые верхушки, потом собирали со своих рук загустевший сок и передавали его темные катышки подругам, которые готовили халву и шербет. Работа была утомительной, и девушки тихо напевали какую-то унылую песню.
Вскоре с кухни выглянула служанка.
– Идите есть, – позвала она. – Потом надо будет замесить немного теста. Господин велел приготовить пару лепешек.
Гурии поднялись и ушли в кухню. Двор опустел.
Подождав несколько минут, Али вышел из своего укрытия, взял горсть свежеприготовленной халвы, вернулся в заросли и съел ее.
Через некоторое время он ощутил то же самое, что происходило каждый раз, когда он пил шербет перед входом в райский сад или готовился к атаке.
«Оказывается, – изумленно подумал он, – все дело в бесполезном сорняке, который растет на каждом пустыре!»
Али не знал точно, что это за трава, и с детства привык называть ее просто «крапивой», хотя эта ее разновидность не жалила. Ему было известно только то, что крапива растет на пустырях и часто образует заросли выше человеческого роста, которые можно использовать в качестве укрытия. Так он всегда и делал, а один раз перед атакой даже съел в этих зарослях привезенную с собой издалека волшебную лепешку.
Подумав про волшебные лепешки, Али усмехнулся. Он понял, для кого их велено было приготовить.
Несколько секунд он боролся с желанием выйти к гуриям и сказать им, чтобы они не трудились зря замешивать тесто, но решил не тревожить их.
Подняв голову, он долго глядел на уходящие к облакам стены Аламута, затем повернулся и пошел к выходу из рая.
Отчего-то ему вспомнился джинн с головой остроухой собаки, которого ему показал Алаудин, и он стал смеяться – сначала тихо, а потом все громче и громче. «Тень Всевышнего, – думал он. – Надо же, тень Всевышнего…»
Гурии услышали его смех и заметались по кухонному двору, визжа от страха.
– На помощь! – кричали они. – Здесь чужие!
Из кухни выбежали два заспанных стражника. Но Али был уже возле калитки, ведущей прочь из райского сада. Закрыв ее за собой, он стал спускаться реке. Крапива росла повсюду – ее было столько, что вскоре Али стало тошно на нее смотреть.
«Украду лошадь, а дальше видно будет, – думал он. – Профессия у меня есть, инструменты с собой. А рай… Ну кто бы мог подумать, что те самые люди, которые обещают привести нас туда, и есть слуги зла, которые прячут ведущую туда дорогу…»
Али вспомнил быстрые движения женских ладоней, перетирающих крапиву.
«Если будет на то воля Аллаха, попаду в рай и без проводников. Ну а если Аллах этого не захочет, разве сможет мне тогда помочь хоть кто-то из людей?»
Комментарий суфия