Читаем Assassin's Creed: Shards (СИ) полностью

- Спасибо, мадам Гранд, - коротко наклонил голову Ротшильд и тут же неловко улыбнулся. - Я не имел возможности извиниться за эту идиотскую ситуацию, я фактически пригласил вас на заговор против желаний вашего мужа, но мне важно было ваше мнение. Даже если вы после этого сочтете нужным передать господину Талейрану наш разговор.

Женщина, никогда не входившая в Орден, на месте Катрин Гранд оскорбилась бы сейчас за свою честь, но та только усмехнулась в ответ:

- За конфиденциальность можете быть спокойны. Я доверяю вам, Джеймс.

- Но я не могу встать с вами на равных и поставить свою жизнь в тот же ряд, - горько отозвался Жак и покачал головой. - Это то, к чему я всегда был готов, и сейчас мне тошно. Я не считаю, что моя жизнь ценнее, и хочу, чтобы вы это знали. Просто…

- Просто Магистр прав, - заговорила молчавшая до сих пор темноволосая женщина. - Твоя контора загнется без тебя, а все деньги, которые господин Талейран собрал в растраченную за Революцию орденскую казну, так и не окажутся никуда вложены или их вообще не используют по назначению. Работа тридцати лет пойдет прахом.

- С каких пор вы разбираетесь в деньгах, мадам Фешер? - с неподдельным интересом спросил Полиньяк.

- С тех, когда господин Талейран посчитал, что я должна, - отрезала Фешер, которая за всеми словами герцога привыкла подозревать сарказм, и повернулась обратно к Ротшильду. - Я тебя понимаю и не виню.

- Никто вас ни в чем не винит, - спокойно подтвердил Ламет. - Я понимаю, что вам будет сложно. Сложнее нас всех, если быть честным, такие рамки… только для сильных. Если бы я не знал вас, я бы решил, что вы с ними не справитесь и в итоге подставитесь под чей-нибудь клинок, потому что вас замучает совесть.

Ротшильд слабо улыбнулся.

- Я согласен попробовать ваш план, - добавил граф.

- Я тоже, - махнул рукой Полиньяк.

- И я, - отозвалась мадам Гранд. - Считайте, Пьер Деваль тоже высказался за, просто моим голосом. Впрочем, надеюсь, его это не затронет.

Жак расцепил руки и прикрыл глаза. Через пять секунд он выдохнул, поднял веки и провел пальцами сквозь светлые волосы.

- Значит, будет так. Я благодарю вас всех. Собрание окончено. Да направит нас Отец Понимания.

- Да направит нас Отец Понимания, - откликнулись другие, и Ротшильд первым вышел из дверей своей гостиной.

На пороге его встретил озабоченный посыльный из его собственной курьерской сети. Жак машинально протянул руку, взял сложенный листок и зашагал дальше по коридору, на ходу разворачивая бумагу.

Внутри некрупным, ровным почерком значилось:

Я рад, что ты действуешь за моей спиной. Это значит, что ты готов занять мое место.

Я желаю Чарли Эриксону удачи, а Жаку Ротшильду благоразумия. И безусловно дожить до семидесяти.

Ротшильд поднял глаза и, улыбнувшись увереннее, ускорил шаг.

Комментарий к V. 1829 н.э.: Согласие. Французское королевство, Париж

Из Парижа можно писать только о Париже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия