– Рад тебя ви… – Голос его дрогнул, но бывалый воин совладал с собой. – С возвращением, Гейрмунн Хьёрссон.
– Глазам не верю, – признался Шальги, крепко пожимая ему руку.
– Я было подумал, Гутрум врет. – Стейнольфур тряхнул головой и кривым пальцем вытер глаз. – Или принял другого за тебя.
– Как ты вообще здесь оказался? – спросил Шальги.
– Я… вряд ли я сейчас сумею вам рассказать. Связно не получится. Голова до сих пор пылает. Я даже сидеть не могу.
– И не пытайся. Тебя знатно угостили. – Стейнольфур указал на правую сторону головы Гейрмунна. – Припухлость поуменьшилась, но пару дней казалось, будто ты отрастил себе вторую голову.
– Пару дней? Так сколько же я здесь валяюсь?
Шальги еще раз стиснул руку Гейрмунна и разжал пальцы.
– Тебя выловили из реки четыре дня назад.
– Что?
Гейрмунн попытался припомнить события этих дней, но отрезок между сегодняшним днем и битвой при Эшдауне был покрыт темнотой и затянут туманом.
– Четыре дня? – удивленно переспросил он.
– Ты болтался между мирами, – сказал Стейнольфур. – Придешь в сознание и снова уплываешь. На твое счастье, череп у тебя оказался крепким, иначе мы бы точно знали, есть ли там мозги или нет. Я и сейчас готов биться об заклад, что нет. Иначе как ты мог добровольно прыгнуть за борт?
– Причину ты знаешь не хуже меня. На корабле бы вспыхнула потасовка, и никто из нас троих не дожил бы до сегодняшнего дня.
– Пусть так, – согласился Стейнольфур. – Или ты заблуждаешься насчет того, каково быть клятвенником?
– Я не заблуждаюсь, особенно когда это касается тебя, – ответил Гейрмунн. – Потому я прыгнул, не спросив твоего позволения.
Вид у Стейнольфура был рассерженный, но гнев его напоминал гнев испуганного отца, вызванный безрассудным поведением ребенка. Гейрмунн не знал, чего Стейнольфуру хочется больше: накричать на него или обнять.
– Не важно, почему ты прыгнул, – сказал Шальги. – Мы благодарим богов за твое возвращение.
Хотя Вёлунд и не называл себя богом, Гейрмунн счел благодарность парня вполне уместной.
– Расскажите о событиях этих четырех дней, – попросил он. – Чем кончилась битва?
Шальги посмотрел на Стейнольфура. Тот стиснул зубы.
– Под конец дня перевес был на стороне саксов. Датчане много их порубили, но и сами понесли большие потери… Берси убит, – помолчав, добавил он.
– Как? – Разум Гейрмунна отказывался принимать эту весть. Датский конунг был могущественным воином, едва начавшим войну. – Как он пал?
– Он возглавлял атаку, – продолжал Стейнольфур. – Но сражение смешалось. Один из ярлов Хальфдана припоздал.
– Ярл Сидрок.
– Да. Откуда ты знаешь?
– Я сражался в составе его войска, – ответил Гейрмунн.
Стейнольфур удивленно посмотрел на него и продолжил рассказ:
– Нас с Шальги там не было. Но с чужих слов знаем: Хальфдан разделил армию. Одну часть ярлы повели на соединение с Сидроком. Вторую возглавили Хальфдан и Берси. Несколькими днями раньше они легко разгромили саксов и думали, что и в этот раз будет так.
– А где были вы?
– Здесь. Было решено, что кто-то из ярлов останется здесь – сторожить корабли и лагерь. Жребий пал на Гутрума и его воинов. В том сражении полегло много ярлов.
– Кто?
– Сидрок-старший и его сын. Осберн, который был на Рибе. Ярл Френа и другие. Это был зловещий день.
Рассказ Стейнольфура поверг Гейрмунна в тягостное молчание. Ярл Сидрок и его сын встретили судьбу с честью и мужеством, в чем он не сомневался. Появление их войска изменило картину битвы, но триста воинов не могли изменить ее исход. Так решили три Прядильщицы и боги. Гейрмунн лишь надеялся, что священник уцелел.
– Что теперь? – спросил Гейрмунн.
– Теперь? Ты поправляешься. А мы ждем. Буря разметала корабли Берси в разные стороны. Они и сейчас поднимаются вверх по реке, подвозя подкрепление. Мы проиграли битву, но не войну. Слышал я, вскоре мы снова нападем на саксов. К тому времени ты должен быть вполне готов сражаться наравне со всеми.
Гейрмунн хотел кивнуть в знак согласия, однако голова у него болела, а глаза так и норовили снова закрыться.
– Отсыпайся, – сказал ему Стейнольфур.
Гейрмунн спал, просыпался, ел и снова погружался в сон. Так продолжалось неделю, и каждый день возвращал ему силы, пока наконец он не почувствовал, что готов покинуть шатер и предстать перед Гутрумом. По дороге к нему Гейрмунн видел, что здешний лагерь уступает Рибе, но превосходит лагерь на Охотничьем холме. Подобно тому он был разбит на широкой равнине, у места слияния двух рек. Десятки кораблей, стоявших там, защищали лагерь с севера и юга. На западе защитой служили лес и земляной вал. Войдя в шатер Гутрума, Гейрмунн увидел браслет Вёлунда, поблескивающий на руке датчанина.
– Здравствуй, Гейрмунн Адская Шкура, – сказал ярл. – Рад видеть тебя на ногах.
– Я тоже этому рад, – склоняя голову, ответил Гейрмунн.
Он пришел в шатер Гутрума со Стейнольфуром и Шальги. Там, помимо ярла, находился Эскил.
– Я терпеливо дожидался дня, когда смогу задать тебе главный вопрос, – сказал Гутрум. – И этот день настал. Ответь, как ты здесь оказался?