32. Буря, которая убивает
34. пусть Гирра с царственной силой грудь свою повернет.
36. Пусть Эрешкигаль, супруга Ниназу, свое лицо в другую сторону отвернет,
38. Головная боль, лихорадка ...... озноб,
40. пусть Нингирима вырвет их из его тела и пребывает в его изголовье.
42. Заклинанием уст Ниигиримы,
44. заклинанием Эреду,
46. заклинанием Апсу и царственного Эреду пусть он защитит его от возвращения.
48. Пусть Ишум, великий вестник, царственный исполнитель (воли) богов, в изголовье его
49. пребывает и в течение ночи его охраняет;
51. пусть он доверит его добрым рукам Шамаша денно и нощно».
53. Заклинание. В Эреду черный тутовник вырос, в чистом месте он выращен;
55. его лицо — сияющий лазурит, над Апсу простертый.
57. Деяния Эа в Эреду исполнены изобилия;
59. его обитель на земле,
61. его жилище — постель
63. в сверкающий дом, тень которого простирается подобно лесу, никто не входит
64. .........
65. ......... Таммуз
67. ......... двое
15
3. ......... Апсу
5. ......... поместил
7. ......... пусть добрый
9. ......... не поселятся на его лице и в его теле,
11. .......... пусть он остановит свою ногу.
13. ......... . злой... пусть он держится в стороне.
15. ......... . равнину, из уст царя, пусть он уничтожает на дороге,
17. ......... великие ..., мудрецы сияющей Иштар, пусть они не возвращаются в этот дом
18. .......... злой
19. во имя Неба будь заклят, во имя Земли будь заклят.
20. ........... этого человека, сына его бога
22. ........... злой ..., который его схватил, пусть в стороне стоит;
24. .......... добрый....... пусть он пребывает в его изголовье;
26. ......... пусть он пребывает;
28. ......... пусть он пребывает;
30. ......... пусть он будет поднят
№6 IV R 16 1
16 1 2. Заклинание. Заклятье, заклятье, черта непреодолимая,
4. черта богов, что нельзя осилить,
6. черта Небес и Земли, что не сдвинуть с места,
8. что никакой бог переступить не может,
10. что ни человека, ни бога не отпускает;
12. западня непреодолимая, для зла поставленная,
14. сеть, из которой не выйти, для зла расставленная.
16. Будь то злой
18. будь
20. будь то
22. будь то злой
24. что на сверкающие воды Эа кидается,
26. пусть их поймает ловушка Эа!
28. (Тот), кто на ограды Нисабы устремляется
30. пусть сетью Нисабы будет он пойман!
32. (Тому, кто) черту преодолеет,
34. пусть [черта] богов, черта Небес и Земли, ускользнуть не даст!
36. Того, кто великих богов не боится,
38. пусть пленят великие боги,
40. пусть проклянут великие боги!
42 . Того, кто на дом набросится,
44. пусть внутрь дома они введут!
45. Того, кто окружен стенами,
47. пусть идти внутрь стен, где нет прохода, заставят!
49. Того, кто скроется в двери дома,
51 . пусть войти в дом без возврата они заставят!
53. Того, кто прячется в двери и засове,
54. пусть запрут дверь и засов, задвижка нерушимая!
57. Того, кто сквозь половицу и перекладины двери вторгается,
59. того, кто сквозь дверные петли и крюки устремляется,
60. пусть, как воду, они его выльют,
61. пусть, как сосуд, его измельчат,
63. пусть, как серебряную вазу, его сок
64. Тому, кто ограду перелетит,
66. пусть крылья они оторвут!
67. Тому, кто против этого дома
68. пусть шею его [...]
№ 7 IV
16
4. злой
6. злой
8. злой
9. Они поражают мужчину;
10. они сокрушают женщину;
12. детей они [разрывают на части?], как лук порей.
14..........
16. ......... они окутывают ....... как......;
17. ......... они навевают бурю;
19. ....... они водворяются и обращаются против пленника;
20. ... уводят его из его дома;
22. .... враждебен, он лежит в грязи;
24. ...... свой бок он не поворачивает;
26. он не может принимать пищу, он не может пить воду;
28. его члены сокрушены, его тело наполнено тьмой.
29. Мардук его увидел. — То же, что и я. — Ступай, мой сын.
30. Сосуд
31. тамариском, мыльным корнем, пальмовым орехом, растением
32. белым кедром его наполни,
33. прочитай заклинание Эреду;
35. торжественно приготовь воды заклятья;
36. хорошо прочти свое очистительное заклинание;
37. этой водой окропи человека;
38. положи ему на голову пищу
39. обреченного человека, сына своего бога,
40. очисти. 43. Его изображение рядом ... на муке обведи;
45. на лоб этого человека воды палей;
46. водой заклинания окропи;
47. факелом курильницы зажги;
48. воду его тела сверху вылей.
49. Подобно воде пусть будет вылит из его тела
51. Эту воду в сосуд собери;