«Дворец Ашшурнасирпала, жреца Ашшура, возвышенного богами Энлилем и Нинуртой, возлюбленного Ану и Даганом, сильного среди великих богов; могучего царя, царя мира, царя Ассирии, внука Ададнирари, великого царя, могучего царя, царя мира, царя Ассирии; отважного героя, преуспевающего с помощью Ашшура, его владыки, у которого нет соперника в четырех частях света; благородного пастуха, который не боится борьбы, могучего потока, который никто не может удержать; царя, подчинившего тех, кто не был подчинен ему, того, кто превзошел все человечество; царя, который процветает с помощью великих богов, его господ, того, чья рука завоевала все земли и захватила все горные хребты и получила их дань, захватила заложников и утвердила его власть над всеми странами; царя, который заставляет склоняться перед его ногами страны по ту сторону Тигра и вплоть до гор Ливана и великого моря [Средиземного], всю страну Лаке и страну Сухи до Рапику, того, чья рука захватила [области вокруг] истоков реки Субнат вплоть до Урарту.
Я путешествовал [по области] от горного перевала до Кирури и до Гильзани, от другого берега Малого Заба вплоть до города Тильбари, лежащего к северу от Забана, от Тильшабтани до Тильшазабдани, городов Хириму и Харуту, крепостей в Вавилонии, до границ моей страны. Я посчитал жителей горных перевалов в Бабите вплоть до Хашмара как обитателей моей собственной страны. Ашшур, великий бог, относился ко мне с благосклонностью и провозгласил в своем ясном заявлении мое господство и мою власть.
Я, Ашшурнасирпал, царь, чья слава могуча, – после размышления своего сердца, после того, как бог Эа даровал мне всеобъемлющее понимание, я снова взялся за Калху и изменил его прежний холм[19]
. Я дорыл до уровня подземных вод и здесь начал возводить фундаментную насыпь на высоту 120 рядов кирпичей.Я установил дворец [с комнатами, отделанными] древесиной самшита, шелковицы, кедра, фисташкового дерева, тамариска и тополя, восемь [таких] дворцовых [комнат] для моего царственного жилья и моего царского удовольствия; я щедро украсил их. Я снабдил его двери, изготовленные из кедра, кипариса и можжевельника, самшита и шелковицы, фурнитурой из бронзы и прикрепил их к проходам бронзовыми болтами. Я изобразил мою прославленную храбрость [которую я проявил] в горных землях и областях у побережья, по которым я проходил, и захват всех этих земель на покрытых глазурью стенах. Я повелел, чтобы были обожжены кирпичи с голубой [глазурью], и поместил их над дверями. Я увел захваченных жителей стран, завоеванных моими руками, а именно принадлежащих странам Сухи, городу […]-раби, всей Замуа, странам Битзамани и Киррури, городу Сирку, лежащему у переправы через Евфрат, и нескольких человек из Лаке в стране хеттов и [людей, принадлежащих] Лубарне из Хаттины, и разместил их здесь.
Я вырыл канал от Большого Заба, прорубив его через скалу в ее вершине, и назвал его Пати-хегалли [ «тот, что открывается (?) для изобилия»]. Я приказал, чтобы луга у Тигра обильно орошались, и повелел посадить там сады. Я посадил везде виноградники и отдал лучшие из них Ашшуру, своему господину, и храмам в моей стране.
Я даровал город Ашшуру, моему повелителю.
Из земель, где я жил, и с гор, через которые я проходил, […] они возделывали […] в садах деревья и растения, которые я видел: кедр, кипарис, самшит [?], пихту, целебное растение[20]
, можжевельник, дубВ Калху, моей царской столице, я основал храмы, которые не существовали прежде; храм Энлиля и Нинурты, храм Адада и Шалы, храм Гулы, храм Сина, храм Набу, храм Иштар, владычицы страны, храм богов Сибитти, храм Иштар-Китмури, храм великих богов я основал заново в городе и учредил клятву великих богов, моих владык, в них. Я богато украсил их. Я положил над ними балки из кедра в качестве кровли и повелел изготовить высокие кедровые двери, которые я снабдил бронзовой фурнитурой. Я повелел установить изображения из блестящей бронзы в [на?] их дверях. Их божественное величество я украсил чистым золотом и драгоценными камнями. Предметы из золота, взятые моими руками в качестве добычи, я посвятил им. Храму Нинурты, моего господина, я предоставил инкрустацию из золота и ляпис-лазури. Я повелел установить справа и слева от них бронзовые таблички, я поместил драконов у подножия [храма], и я учредил пиршества [для Нинурты] в месяцы шабат и улул. Что касается его пиршества в месяце шабат, я учредил великолепную процессию (и собрал) возлияния и благовония.
Я приказал сделать из чистого золота и драгоценных камней и установить перед моим господином Нинуртой мою статую, точное изображение моей внешности. Брошенные города, пришедшие в упадок в правление моих отцов, я приказал населить снова и бесчисленному количеству людей жить в них. Я восстановил, снабдил и украсил наиболее выдающиеся храмы в моей стране и заготовил ячмень и солому в них.