Читаем Assistant (СИ) полностью

Прошло около двух недель. И за это время много чего случилось. Моника быстро нашла себе новое пристанище и переехала, а спустя пару дней — взяла отпуск, как хотела, и улетела к сестре в Торонто. Бри снова осталась одна в своей маленькой квартирке и коротала выходные, лежа на диване, поглощенная чтением «Доводов рассудка». В это время на работе дела шли еще лучше. Договор с Блэйком вступил в действие, и Артур незамедлительно начал над ним работать. Миллионы встреч, переговоров, договоров о поставках и прочего, и прочего. При всем этом должна была присутствовать и его секретарша, поэтому расслаблять девушке было некогда. Она носилась по офису туда-сюда, хватаясь за все и сразу. С работы уходила поздно, еле волоча ноги; вваливалась в квартиру и сразу же шла спать. Параллельно с этим, она еще и разбирала бумажки в кабинете мистера Уолберга, подготавливая место для нового заместителя ген-директора.

В тот день, когда жизнь опять перевернулась с ног на голову, Бри была просто раздавлена снаружи. Ночью она почти не спала — бегала туда-сюда, сбивая температуру. У нее болело горло, трещала голова и уже похоже начинался жар. Но, несмотря на это, девушка старалась выполнять свои обязанности. Осипшим голосом она переносила и назначала встречи, перекидывалась парой фраз с сотрудниками. Никто не заметил ее состояния, кроме Артура и Джо. Первый понял все по одному взгляду на нее. И, надо признать, состояние девушки встревожило его. Однако на днях ему пришла новая информация о малышке-Эванс и ему необходимо было это проверить. Поэтому Холт сделал вид, что ничего не понял. Джоуэл, наоборот, позаботился о малявке. Сначала он принес ей теплый ягодный чай, а после купил жаропонижающее и капли в нос. Это немного облегчило положение вещей.

До пяти часов дня она смогла спокойно проработать. Она работала бы и дальше, если бы не одно «но». На пять ровно у мистера Холта была назначена встреча с его давним товарищем. И с самого начала что-то подсказывала Бри, что это неспроста. Ей в голову приходили неприятные мысли, вгоняющие в дрожь. И не зря.

Ровно в назначенное время девушка была за своим рабочим местом — перебирала оставшиеся бумаги Уолберга. И тут она услышала писк лифта. Машинально подпрыгнув на месте, встала. Она поднялась на ноги, подняла глаза, взглянула на вошедшего мужчину. На нем был темно-серый костюм, рубашка с распахнутым воротом и никакого галстука. Так похоже на него.

Медленно глаза девушки поднимались выше.

А потом она столкнулась с этим до боли знакомым взглядом темно-темно-серых глаз, в которых плескалась печаль, насмешка и легкая радость. В ту секунду три года колледжа пронеслись перед глазами блондинки, а земля ушла из-под ног…

========== Часть 14 ==========

Призраки нашего прошлого, как правило, возникают в настоящем очень нежданно. В тот момент, когда все, вроде как, устоялось, когда ты их не ждешь. Они приходят и снова разрушают то, что ты успел построить за время их отсутствия.

Человеком, которого увидела Бри в приемной — был Дэймон. Дэй. Ее самый жуткий призрак. Тот, которого она еще не успела до конца забыть.

Он стоял напротив и довольно улыбался, увидев шокированное лицо девушки. Она узнала его с первой секунды. Сам же Фолл заранее знал о встрече с малышкой. Он предвкушал ту секунду, когда вновь с ней увидится. Как и всегда, он был самоуверен, раскрепощен и невероятно весел. Дэй оставался самим собой. Ничто в нем не менялось.

Того же самого нельзя было сказать про Эванс. Она сильно поменялась с момента их последней встречи. Ее сердце было разбито, та былая любовь к нему охладела. Из загнанной девочки, вечно тонущей в бесформенной одежде, его малютка Бри превратилась во взрослую девушку. Она сильно похудела за эти почти полгода, заперла чувства на замок и отдалась работе. Признаться, Фолл бы и не узнал ее, если бы не выяснил обо всем заранее.

Но оказался в тот день в офисе он не из-за нее. Так просто совпало. Артур Холт был его старым другом, с котором он познакомился на одном деле, касающемся второго бизнеса мужчины, а после повстречал и на тематической вечеринке. Дэй совсем недавно вернулся в Нью-Йорк после своего «побега». И почти сразу же он начал искать свою малышку. Выяснить, где она работает — не составило труда. Правда, он был несколько шокирован, узнав, что она теперь ассистентка Холта, но это так же и давало ему предлог навестить Эванс.

Сама Бри была вообще не в восторге от этой встречи. Много-много месяцев она загоняла воспоминания о нем в дальний угол сознания. Старалась забыть, избавиться, выкинуть из башки. Избавиться от боли, которую он ей причинил. И тут снова! Снова на дно, снова в эту бездну красивых серых глаз Дэймона Фолла.

На пару секунд она замерла на месте, даже не дышала, подавляя приступ паники в себе и изучая лицо мужчины. А потом все. В ее глазах потемнело и теперь уже земля действительно ушла из-под ног. Бри упала в обморок прямо там, в холле, и если бы Дэй не успел поймать ее в самом конце, то она бы напросто расшибла себе голову о кафель.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену