Читаем Астерий: Не стой у мага на пути! (3) полностью

— Я буду делать с тобой так… — ментально я передал ей образ самой Флэй, стоявшей на коленях и ласкающей губами мой член. — И потом так… — моя фантазия разыгралась, я показывал Флэй все новые и новые позы. Однако я не учел один важный момент: в этих позах Флэйрин видела меня как Райсмара Ирринда. Все сомнения вампирши, насчет того, кто столь чувственно и мокро шутит над ней, отпали.

Флэй застонала, раздвинув ножки шире, а я возбудился так, что желание скорее вернуться в тело Райсмара и продолжить эту игру в физическом теле стало невыносимым. Вынужденно оставив вампиршу в довольно пикантной позе, я завис над телом Ирринда. По-хорошему мне следовало сначала оповестить господина Олриса о своем возвращении, позволить ему снять контроль над телом и лишь потом обретать лежавшую на кровати плоть. Но нетерпение было велико. Я просто нырнул в Райса, решительно вытесняя из него ту часть Олриса, которая там была. Я поступил невежественно, и было за что — за непомерный аппетит господина Олриса с оплатой за совершенно нехлопотную услугу. Уж, извините, триста гинар лишь за то, чтобы полежать рядом со мной на моей же кровати — это как бы слишком! За триста гинар я мог бы продлить проживание в «Вечерней Звезде» на десять дней!

— Все, господин Олрис, — оповестил я, обретая полный контроль над своим телом. При этом мой член тут же налился истинно волшебной силой, а взгляд сразу обратился к Флэйрин.

— Вас не было слишком долго, господин Ирринд, — произнес маг, приподнявшись и протирая глаза.

— А вы взяли за мелочную услугу непомерно много, — парировал я, вставая с кровати.

— Вашу жену я спасла от поругания совершенно бесплатно, — заметила Флэйрин, бросив на него неприязненный взгляд. — Давайте на этом закончим общение. Вы нам больше не нужны. Можете уйти, — сказала вампирша с раздражением.

— Я из-за вас могу опоздать в порт. Сколько сейчас время? — Олрис встал, поправляя одежду, застегивая верх сорочки.

— Часы внизу, у стойки распорядителя таверны, — отозвался я, желая скорее распрощаться с ним.

— Вы даже не поблагодарили меня! — с возмущением заметил маг, подходя к двери.

— Моя благодарность в трех сотнях гинар, и это более чем чрезмерно, — ответил я, с нетерпением ожидая, когда же он, наконец выйдет.

— Все получилось? — спросила принцесса, едва закрылась дверь.

— Да! Все вышло наилучшим образом! Мой ученик спасен! — отозвался я с неожиданно нахлынувшим вдохновением.

— Теперь спасай меня, великий магистр семи миров Херван Хлерсс! Я вся в огне! — Флэйрин поспешила расстегнуть платье и добавила трепетным шепотом: — Хочу так, как ты показывал.

— Тебе понравилась первая поза или какая-то иная? — я едва сдерживал смех, одновременно думая о том, что вампирша с моим членом во рту — это настолько же соблазнительно, насколько рискованно. Нет, я не опасался Флэйрин, но все равно, что-то во мне заставляло меня трепетать от одной мысли о ее остреньких клыках.

— Я хочу попробовать все! — отозвалась Флэйрин, потянула платье вниз. Ее грудь с розовыми отвердевшими от желания сосками выкатилась из темно-бордовой ткани. Это было волшебно и вызывающе!

— Тогда самое первое, детка! Сделай, так как того желает великий магистр семи миров! — повелел я, торопливо расстегивая ремень и спуская брюки.

— Но гарема не будет! Будет только принцесса ста тысяч королевств — Флэйрин! — отозвалась она, опускаясь на колени. В зрачках вампирши мелькнула хищная рубиновая искра.

Прохладное и частое дыхание Флэй ласкало головку моего воина. Потом ее коснулся трепетный язычок принцессы, оставляя влажный след и ощущения, от силы которого хотелось заорать. А в следующий миг дверь распахнулась, и мы с Флэй увидели все того же господина Олриса. Поначалу он замер с открытым ртом. Открытым столь же широко, как и у Флэйрин. Переживая столь пикантную, открывшуюся ему, он шумно выдохнул. Собрался силами и произнес:

— Вы, господин Ирринд, должны мне еще сто гинар! Уже миновал Час Василиска, и я теперь точно не успею в порт!

— Пшел вон! — прорычал я.

— Я тебе горло перегрызу! — пообещала принцесса.

Дверь тут же захлопнулась. В коридоре послышались торопливые шаги напуганного мага. Флэй, подняв голову несколько мгновений смотрела на меня, а потом рассмеялась. Рассмеялся и я. Подхватил ее на руки и бросил на кровать. Навис над ней, стягивая платье, которое еще скрывало ноги и бедра.



Исполнить все, ментально показанное принцессе, мы не смогли. Но наиболее интересные для вампирши позы испытали. Окончательно обессилев, мы лежали на влажной простыне, прижавшись друг к другу. Лишь когда время перевалило за полдень, я сказал Флэйрин:

— Давай ты поспишь, а я схожу в город. Нужно найти работу. Нам же надо на что-то жить, и эту комнату я не хочу терять, — сказал я, подумав о своем объявлении на доске у входа в «Лунный Гонец» — оно пока не дало никакого результата. Хотя прошло два дня.

— Райс… — она с негой потянулась. — Как все сложно здесь. У нас под древними стенами Алкур можно жить вообще без денег. Мы могли бы вернуться в мою комнату, но ты же не захочешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Джокер
Джокер

Что может быть общего у разжалованного подполковника ФСБ, писателя и профессионального киллера? Судьба сталкивает Оксану Варенцову, Олега Краева и Семена Песцова в одном из райцентров Ленинградской области — городке под названием Пещёрка, расположенном у края необозримых болот. Вскоре выясняется, что там, среди малоисследованных топей, творится нечто труднообъяснимое, но поистине судьбоносное, о чем местные жители знают, конечно, больше приезжих, но предпочитают держать язык за зубами… Мало того, скромная российская Пещёрка вдруг оказывается в фокусе интересов мистических личностей со всего света — тех, что движутся в потоке человеческой истории, словно геймеры по уровням компьютерной игры… Волей-неволей в эту игру включаются и наши герои. Кто-то пытается избыть личную драму, кто-то тянется к исторической памяти своей семьи и страны, а кто-то силится разгадать правила игры и всерьез обдумывает перспективу конца света, вроде бы обещанного человечеству на 2012 год.А времени остается все меньше…

Akemi Satou , Анна Волошина , Даниэль Дакар , Евгений Николаевич Кукаркин , Мария Семёнова , УЛЬЯНА СОБОЛЕВА , Феликс Разумовский

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Ужасы и мистика / Неотсортированное / Самиздат, сетевая литература
Вдова
Вдова

В романе, принадлежащем перу тульской писательницы Н.Парыгиной, прослеживается жизненный путь Дарьи Костроминой, которая пришла из деревни на строительство одного из первых в стране заводов тяжелой индустрии. В грозные годы войны она вместе с другими женщинами по заданию Комитета обороны принимает участие в эвакуации оборудования в Сибирь, где в ту пору ковалось грозное оружие победы.Судьба Дарьи, труженицы матери, — судьба советских женщин, принявших на свои плечи по праву и долгу гражданства всю тяжесть труда военного тыла, а вместе с тем и заботы об осиротевших детях. Страницы романа — яркое повествование о суровом и славном поколении победителей. Роман «Вдова» удостоен поощрительной премии на Всесоюзном конкурсе ВЦСПС и Союза писателей СССР 1972—1974 гг. на лучшее произведение о современном советском рабочем классе. © Профиздат 1975

Виталий Витальевич Пашегоров , Ги де Мопассан , Ева Алатон , Наталья Парыгина , Тонино Гуэрра , Фиона Бартон

Проза / Советская классическая проза / Неотсортированное / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Пьесы