Читаем Астрид - хозяйка Рождества полностью

— В тот день я отправилась в город к своей старой подруге. Погода стояла замечательная, светило позднее осеннее солнышко и мы решили немного прогуляться по набережной, чтобы подышать морским воздухом. Она была совершенно пустынна и, пройдя почти половину пути, мы остановились возле ограждения, возле которого на Фьеру и напали… Бандит появился так неожиданно, что мы даже опомниться не успели. Он выхватил из ее рук ридикюль, а потом вцепился своей грязной лапой в жемчужное колье… Я пришла в себя и попыталась ударить его зонтом, но этот негодяй так сильно толкнул меня, что мне не удалось удержаться на ногах. Перелетев через ограждение, я упала прямо в ледяную воду. Если бы не Воланд Порджер, я бы обязательно утонула! Этот человек бросился за мной и вытащил из воды, а потом усадил в экипаж и отвез к себе домой, где я смогла снять мокрую одежду и согреться. Пока мы с Фьерой пребывали в полнейшем шоке, а его слуги отпаивали нас горячим чаем и коньяком, пришел доктор, а через час явился и хозяин дома. Оказывается он нашел того бандита и заставил его вернуть украденное! Вы представляете? Сколько мы ни умоляли господина Воланда рассказать, как ему это удалось, он упрямо молчал. Что сказать — благородный человек!

— Вот это да… — прошептала Сесиль, глядя на Аиду широко раскрытыми глазами. — Какая удивительная история, и какой рыцарский поступок!

— Прошу прощения… Кхм…

Все головы повернулись на этот тихий голос, и я вовремя закрыла начавший открываться рот. Господи… да это же Агнар Вик, если конечно прибавить к его возрасту лет тридцать! Невероятное сходство! Пугающее!

_____________________

*Лапскаус — рагу, которое состоит из тушеного мяса, лука, картофеля, моркови, сельдерея, брюквы, бульона, муки (по желанию), лавровых листьев, тимьяна, соли и перца. По мере того, как тушеное мясо готовится, бульон становится гуще, и когда он приобретает нужную консистенцию, его подают теплым с несколькими ломтиками хлеба или лепешкой.

**Лефсе — лепешки, которые также можно использовать для приготовления закусок или бутербродов, если они наполнены сыром, салатом, морепродуктами или мясом.

Глава 29

Я бросила быстрый взгляд на остальных и поняла, что они это тоже заметили. Сесиль тоже посмотрела на меня и нахмурилась, Лукас взглянул на Эрлинга, а тот на секунду замер, а потом быстро подошел к гостю.

— Добро пожаловать в наш дом. Я — герцог Эрлинг Хоконсон. Племянник ее сиятельства.

— Рад знакомству, ваша светлость, — мужчина поклонился, и я обратила внимание, что он держится очень достойно. — Воланд Порджер к вашим услугам.

— Я хочу выразить вам огромную благодарность. Вы поступили очень смело и благородно, — Эрлинг протянул ему руку и мужчины обменялись крепким рукопожатием.

— На моем месте любой мужчина поступил бы так же, — ответил Воланд, и в моей памяти сразу же всплыл случай с его сыном, когда тот остановил мою взбесившуюся лошадь. Агнар произнес такие же слова.

— Познакомьтесь с моими гостями, — Аида подошла к мужчинам и приветливо улыбнулась своему спасителю. — Хватит стоять в дверях.

Тетушка представила Воланда всем по очереди, и когда она назвала мое имя, в его взгляде промелькнуло что-то, но тут же исчезло, сменившись легким, вежливым интересом.

Аида предложила ему кресло у камина, и Воланд присел в него, оказавшись лицом ко всей нашей компании. Я старалась сильно не разглядывать его, но все же кое-что успела заметить. Несмотря на возраст, он еще не растерял своей мужской привлекательности, был статен и подтянут. Дорогой сюртук сидел на нем идеально, так же, как и темные узкие брюки из качественной шерсти. Седые волосы не поредели с годами и были красиво зачесаны назад, открывая высокий лоб без единой морщинки. Умные глаза, цепкий, изучающий взгляд… Нет, он не был неприятен, скорее скрытен и загадочен. Интересно, какое отношение он имеет к Агнару Вику? Родственник?

— Чем вы занимаетесь, господин Порджер? — поинтересовался Лукас, и Эрлинг тоже с интересом взглянул на гостя. — Смею предположить, что у вас свое дело.

— Да, вы правы, ваша светлость, — ответил Воланд. — У меня несколько десятков судов и я занимаюсь торговлей. Специи, ткани, чай и табак.

— Это очень прибыльное дело, — задумчиво кивнул герцог и спросил прямо. — Я прошу прощения, Агнар Вик вам не родственник? Мне кажется, что не только я заметил ваше удивительное сходство с этим человеком.

— Это мой сын, — спокойно ответил мужчина. — У него фамилия матери. Даже имея кучу денег, я все-таки не тот человек, которого принимают в обществе, поэтому мне хотелось, чтобы сын не чувствовал себя изгоем. Его мать из обедневшего дворянского рода и ее родители согласились выдать свою дочь за меня только по причине огромных долгов ее отца. Мне пришлось отдать достаточно золота, чтобы Агнар мог носить фамилию моей покойной супруги.

Перейти на страницу:

Похожие книги