Читаем Астромех Эрдваныч. Часть 2 (СИ) полностью

— Да, я победил, — спокойно ответил Траун. — Стоит мне только отдать один-единственный приказ, и вы вместе со всем экипажем умрете. Неужели гордыня так много для вас значит? — он провел рукой над панелью управления, и пальцы замерли над подсвеченной красным кнопкой.

— Джедай не поддается гордыне, — надменно произнес К'баот. — Так же, как и пустым угрозам. Он делает лишь то, что предначертано судьбой.

— Странно, мне говорили, что роль джедаев – служить и защищать, — сказал чисс.

— Вас обманули, — расхохотался К'баот. — Роль джедаев – вести и направлять, а также уничтожать все угрозы!

И в следующий миг Траун схватился за горло, пытаясь сделать вдох, но Силовой Захват надежно пережимал дыхательные пути.

Казалось, на мостике все оцепенели, лишь Дориана, бросившись к коммандеру, бестолково пытался ему помочь.

— Что смотришь? Жми! — рявкнул я.

Сработало! Подручный Палпатина не задумываясь вдавил кнопку активации протокола атаки «Сверхдальнего перелета» у «Стервятников». А в следующий миг упал на палубу с дымящейся дырой в голове. Следом за ним последовал неймодианец, получивший два заряда плазмы – в шею и грудь, прежде чем успел достать спрятанный бластер.

— Выполнить директиву 704/4515! — не обращая внимания на растекающиеся по дефлекторному щиту сгустки плазмы, передал я в эфир, дублируя сообщение при помощи вокодера.

В десятке километров от нас, получив команду, пять дроидов питания[153], взорвали почти 30 килограмм бризантной взрывчатки и столько же трифторида хлора, моментально испарив мостик «Дредноута-1» вместе с павшим на Темную сторону джедаем. А я, все также, не обращая внимания на выстрелы из табельного оружия чисских офицеров, процитировал одного своего «коллегу»:

— «Бомбой взрыва не испортишь»[154], — процитировал я своего так сказать коллегу, и, переключившись на канал управления дроидами «Сверхдальнего», приказал. — Братья дроиды, к бою! Действовать по первоначальному плану!

— Кхра-тить! Кха-кха! — давясь кашлем, крикнул Траун. — Прекратить стрельбу!

Вот чего у чиссов не отнять, так это дисциплины – не успел еще их командир справиться с кашлем, а его подчиненные уже попрятали пистолеты, хоть и смотрели на меня крайне подозрительно. Впрочем, сделали они это очень даже вовремя – заряд щита моего меха снизился до опасных 32 %. А мне их убивать очень даже не хотелось, ведь это бы значило провал вербовки Трауна, а без нее все произошедшее теряло смысл – если бы не чисс, я бы эти корабли захватил в более спокойной обстановке, с меньшими жертвами и разрушениями. Вот только все дело было в том, что Митт'рау'нуруодо сам стоил целого флота, и он был мне нужен.

— Уберите трупы! — скомандовал тот, и, взглянув на меня, спросил. — Ну и зачем? Зачем вы обрекли на смерть десятки тысяч людей?

— Отнюдь, коммандер, — спокойно возразил я. — Смотрите.

Траун пару секунд смотрел на изображение на тактическом мониторе, а затем, повернувшись ко мне, произнес:

— Признаю, я допустил ошибку, переоценив ваш военный потенциал, и недооценив вашу разведку.

— Ну, военный потенциал это дело наживное, — разведя манипуляторы, ответил я. — Собственно, его развитие и было одной из основных моих задач.

— Думаю, будет интересно, как вы с ней справитесь. Точнее не с ней, а конкретно с этими кораблями. Я так понимаю, оба корабля Торговой федерации уже под вашим контролем?

— Конечно, — легко согласился я, и, хлопнув себя манипулятором по верхней части корпуса, добавил. — Совсем забыл! Постарайтесь, чтобы в нужное время, около проектора гравитационного колодца не было ваших людей. Будет достаточно радиуса в десять метров.

— Я позабочусь об этом, — пообещал чисс. — И еще. Думаю, будет справедливо, если о своих выводах я расскажу своему командованию… несколько позже.

— Я буду весьма признателен вам, — поблагодарил я его, и, обозначив поклон наклоном корпуса, добавил. — На этом, позвольте с вами попрощаться. Я предпочту в нужное время находиться со своими людьми, как, несомненно, и вы.

— Да, конечно, — кивнул Митт'рау'нуруодо. — Нам еще предстоит захват кораблей вагаари.

— Что ж, удачи, коммандер Митт'рау'нуруодо, — искренне пожелал я, и пошел к выходу с мостика.

На пути к шлюзовому отсеку меня никто не пытался остановить, что, в общем-то, было понятно – Траун не из тех, кто станет проверять брошенную как бы между делом фразу о ядерном заряде. Особенно если это не принесет ему никакой пользы.

Единственная задержка возникла лишь с открытием бронестворок, да и то секунд на двадцать. Просто чиссы решили проявить осторожность, пережидая пока уровень радиации за бортом снизится до безопасного уровня. В общем, правильно – взрыв десяти нейтронных[155] зарядов это не шутки. Но, в конце концов, створки шлюза отворились, и я выпрыгнул в космос, сходу активировав двигатели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика