Насколько же не совпадает тон приказа с общим отношением к нижним чинам! Недавно в дневнике осады, регулярно печатаемом артурской газетой «Новый край», я прочитал следующую заметку:
«Во время очередной японской бомбардировки Артура несколько снарядов упало в город. Серьезных потерь нет. Ранены две лошади и пятеро солдат».
Нижние чины в русской армии не более, чем пушечное мясо войны. Зачем знать их имена? Берегите лошадей, солдат бабы нарожают. Приказ, конечно, умиляет, но человеку знакомому с обстановкой в крепости, он кажется по меньшей мере странным.
Я поделился своими соображениями с Лилье. Тот лишь усмехнулся и дал мне еще один листок.
Этот документ привел меня в полное недоумение. Разве так должен выглядеть приказ по гарнизону осажденной крепости? На такие глупости может тратить время ее комендант?
Михаил Иванович снова усмехнулся в усы и ушел к себе в комнату. Видимо вести разговоры о начальстве с нижним чином не позволяет офицерское достоинство. Что ж, спасибо и на этом.
Несколько дней назад над Порт-Артуром померкло солнце. Затмение длилось недолго, меньше минуты, и многие его даже не заметили. День стоял ветреный, тучи то и дело закрывали собой светило. А сегодня, повторяя Учение, я попал на отрывок говорящий о затмениях. Есть ли в этом совпадении намек на судьбу крепости, на мою судьбу? Впрочем, пока речь не идет об ущербах Луны, я относительно спокоен. Это наше, а то их.
«Солнечное затмение – плохой знак для народов мира, потому, что они ведут свой счет по солнцу и подчиняются его власти. Лунное затмение – дурной знак для евреев, потому, что их время отсчитывается по Луне. Затмение с восточной стороны – дурной знак для жителей Востока, с западной – для жителей Запада, посредине небосвода – дурной знак для всего мира. Если во время затмения Луна похожа на человеческое лицо, гонитель приходит в мир, если лик Луны красного цвета – меч, если черного – голод, если черного и красного – меч и голод. Если в начале ночи, то бедствие задерживается, если же в конце, то оно на подходе».