Читаем Атака из Атлантиды [сборник] полностью

— Если мы рассчитываем на танкеры, нам придется выйти наружу, чтобы очистить клапаны. Я надеялся, что смолу — или деготь, или что там еще — можно будет растворить, действуя изнутри, и что хотя бы частичное растворение этой дряни освободит клапаны. Однако моющие средства не дали никакого результата. А подключение дополнительного мотора к работе клапанов лишь увеличило нагрузку на систему передачи, но клапаны — ни с места. Что касается панели управления погружением, и тут ситуация не лучше. Мы приложили огромные усилия, чтобы выпрямить борт, когда работы проводились в доке, но отсюда нам даже не добраться до внешнего контура. А кормовые двигатели просто не реагируют на команды с панели управления.

— Их заело еще до нападения кита, — заметил Кейн. Это был худощавый нервный человек, который всегда и везде ходил в спортивной кепке, чтобы скрыть лысину, волос у него почти не осталось, несмотря на то, что ему было всего 25 лет. — Я был рядом с Кавано, когда это случилось. Они просто остановились, сразу, безо всякого предупреждения. Хотел бы я взглянуть на них поближе.

— Понятно, — Халлер встал и прошел по направлению к рубке контроля. — Доктор Симпсон, механизм перископа закрыт надежно?

Дядя Дона мрачно усмехнулся.

— Полагаю, что так. Чем выше давление, тем надежнее все закрыто.

Дону прежде не доводилось видеть механизм перископа в действии. В нем была устроена система видеонаблюдения, схожая с другими контрольными приборами, а не старый набор зеркал и призм. Но аппаратура перископа могла быть поднята над корпусом, и поворачивалась в любую заданную сторону. Халлер подошел к контрольной панели, встал так, чтобы всем присутствующим был виден большой экран обозрения, который заменил на «Тритоне» типичный для прежних подводных лодок маленький экран обозрения зеркального перископа. Большая труба легко поднялась на три метра, а индикаторы сообщали о положении прибора, углах обзора и прочих параметрах. Сначала адмирал сориентировал перископ так, чтобы осмотреть снаружи систему погружения, изображение было намного лучше того, что получали с других приборов. Стало очевидно, что в этом месте корпус сильно прогнулся, но явных повреждений не было заметно.

— Было бы совсем нетрудно устранить этот дефект, находись мы на уровне шельфа, — признал Симпсон. — Там, снаружи… Впрочем, у нас на борту есть глубоководный костюм, который способен выдержать такое же давление, как и сам корабль. Однако, ремонтные работы в таком костюме — это вам не прогулка по дну лагуны.

Лицо Халлера немного прояснилось. Дон вспомнил, что видел костюм для глубоководного погружения, который был включен в оборудование судна согласно первоначальному плану. Он представлял собой тяжелый стальной шар, похожий на батискаф, в котором было достаточно места лишь для одного человека и баллона с кислородом. Костюм был снабжен гусеничным ходом, а также механизмами захвата, подобными неуклюжим огромным рукам. Проблема в том, что захваты не могли выполнять такие же сложные и тонкие операции, как человеческие руки, а управление ими требовало больших усилий от того, кто находится внутри костюма.

Адмирал перевел перископ на корму, сосредоточив обзор на хвостовом двигателе, управлявшем погружением. Он нахмурился и отрегулировал механизм так, чтобы осмотреть оба двигателя.

— Что за черт?!

Между обеими лопастями и корпусом были забиты большие металлические клинья, на первый взгляд, медные! Казалось, они специально предназначены для блокировки двигателей, причем оба сработали идеально.

Дрейк первым оправился от шока.

— Значит, я не сошел с ума. Это и раньше был саботаж. Но как? Только не говорите мне, что это сделал кит!

— Это работа человека или какого-то объекта, внутри которого находился человек, — мрачно заявил Халлер. — Что-то маленькое и тихое, способное приблизиться вплотную к лодке и остаться не замеченным приборами слежения. Доктор Дрейк, когда с вами случилось нечто подобное, это произошло на глубине пятьсот фатомов или больше?

Дрейк на мгновение задумался.

— Полагаю, так. Мы не обратили внимания, пока не завершили погружение, но думаю, это произошло именно на такой глубине.

— И с нами это, вероятно, тоже случилось на глубине пятьсот фатомов. Ну что же, мы знаем, что современные подводные лодки выдерживают такое давление. А могут существовать и другие глубоководные костюмы, подобные нашему. Господа, судя по всему, кто-то очень не хочет, чтобы «Тритон» прошел испытания, и может быть, этот кто-то находится сейчас над нами, чтобы убедиться, что мы не сможем добраться до поверхности. Это означает, что дегтеобразное вещество тоже могло появиться на клапанах не случайно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика мировой фантастики

Космические скитальцы
Космические скитальцы

Мюррей Лейнстер (точнее, Уильям Фитцджеральд Дженкинс) - "патриарх" Золотого века американской научной фантастики, вошедший в каноническую "журнальную эру" уже сформировавшимся автором - автором со своей творческой манерой, своими литературными принципами - и своей фирменной, красивой "литературной сумасшедшинкой".Фантастика Мюррея Лейнстера - это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.Итак - "до последнего края света пусть летят корабли землян"!Прочтите - не пожалеете!..

Мюррей Лейнстер

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература