Читаем Атака теней полностью

— Эй, парни, положите свои винтовки на пол и дайте нам спокойно уйти… Нам ваши скальпы не к чему. Если вы будете дергаться я прострелю башку вашему сеньору…

— Ты прострелишь башку не сеньору, а всего лишь его управляющему. — Улыбаясь сообщил Рассел. — Идя на дело, неплохо было бы достать фото Педро Рохеса, мистер Джереми Джин. Оставь в покое бедного Франциско, посмотри, на нем лица нет. Давайте сюда ваши пистолеты, ребята и пожалуйста без штучек, рассчитанных на провинциалов — мои люди профессиональные военные…

— Это я уже понял… — Кивнул Джери и нехотя бросил пистолет на пол. Его примеру последовал и Гакет.

— Обыщите их, нет прячут ли они еще чего ни будь. И осторожней, парни могут оказаться опасными. — Распорядился Гельмут.

— Не опасней танка. — Улыбнулся двухметровый Джеймс и двинулся к Гакету.

Янсен с Келли начали обыскивать Джери, но кроме запасной обоймы ничего интересного не обнаружили. Капитан стоял с поднятыми руками и казалось, что он вот-вот расплачется. Ник страховал стоя у потайной двери книжного шкафа. По знаку Гельмута, Милош двинулся к Джеймсу, обыскивающему поникшего Гакета.

Неожиданно Джеймс охнул и обмякнув повалился на разоруженного пленника. Милош еще ничего не успел сообразить, когда отброшенное, словно мешок, бесчувственное тело, сбило его с ног и придавило своей тяжестью.

Увидев что происходит что-то неладное, Рассел, чтобы не потерять Гакета из виду начал смещаться вправо. Он сделал это инстинктивно, не подозревая, что обезоруженный противник за доли секунды успел не только выключить здоровенного телохранителя, но и завладев десантным ножом, метнуть его в Рассела.

Нож летел со свистом рассекая воздух, направленный точно в незащищенное броней «песчаника» горло, но Рассел сместился в сторону и острое жало выбив из брони искру едва скользнуло по незащищенному предплечью. Гельмут повалился от сильного удара тяжелого ножа и только успел заметить перепрыгивающего через него Гакета.

Янсен, поднявший было в сторону беглеца свой BS-70 рухнул, на пол сбитый жестокой подсечкой капитана Джина. В следующую секунду Джери сам получил по голове рукояткой пистолета и потерял сознание.

Гакет выскочил из кабинета в коридор намереваясь по дороге разжиться оружием. Он отлично запомнил все повороты, когда их с Джери вели в кабинет. Сделав еще один поворот он едва не налетел на Ника, успевшего перехватить беглеца благодаря короткому потайному ходу.

По лицу телохранителя Гакет понял, что не стоит больше делать никаких лишних движений и сдавшись дал возможность подоспевшим охранникам связать себя.

Капитан Джин вместе со своим помощником лежали на бетонном полу подвального помещения, расположенного под гаражом. Им отвели половину подвала, отгороженную металлической решеткой, с единственной дверью посередине. Охранял их парень в гражданских штанах и военной куртке. Он расхаживал по своей половине подвала и поедал мясные консервы из пластиковой банки. Его автомат небрежно болтался на длинном ремне перекинутом через плечо.

— Охрана то, того… Не из лучших. — Негромко заговорил Джери, придвинувшись к своему помощнику.

— Возможно, командир. Но он за крепкой решеткой и с автоматом, а у нас связаны руки. Да еще как связаны… — Гакет попытался пошевелить руками, но только поморщился от боли. — Каких-то узлов навязали непонятных…

— Мы могли бы разрезать веревки ножом, позаимствовав его у этого парня.

— Кивнул на охранника Джери.

— Это невозможно. Ему раз сто сказали, что разговаривать с нами запрещено, а подходить к решетке и подавно…

— Подойти к решетки он вряд ли решится, но удержаться от разговоров не сможет… Слишком глуп. Смотри как вышагивает. Мнит себя очень крутым…

— Капитан, но у него нет даже ключа. Парень не смог бы нам помочь, будь он в десять раз глупее…

— Не спеши, друг мой. Скажи-ка лучше, что это за замок…

— Замок нехитрый, электрический. Может открываться механически — ключом, а может и сигналом с пульта.

— А что будет, если отключить электричество.

— Собачка отскочит… и замок откроется. — Гакет внимательно посмотрел на капитана Джина, стараясь угадать ход его мыслей. — Но электричество нам не отключить… — Произнес он неуверенно и с почти вопросительной интонацией.

Охранник тем временем дожевал консервы и оставил пустую банку на небольшом столе, стоящем возле стены.

— Эй, приятель. Я вижу у тебя неплохая машинка. Пистолет-пулемет «цуми», оружие для настоящего мужчины. Наверное ты им неплохо владеешь, а приятель?.. Твой начальник наверняка ценит тебя, если доверяет такое серьезное оружие. Могли дать какой ни будь «пневматик» или вообще дубину. — Старался Джери разговорить охранника. Было заметно, что тому нравятся такие речи, но есть приказ не допускать разговоров с пленными.

— Закрой свой поганый рот, дерьмо!.. А то я тебе… — Охранник на секунду прервался, подбирая слово пострашнее — всю рожу разобью… Так-то…

Джери изобразил на лице величайшее изумление:

— Нет, ты слышал?.. Какой крепкий парень, а?.. — Обратился он за поддержкой к Гакету. — Отлично меня отбрил… Классно отбрил… Вот только из пукалки своей стрелять совсем не умеет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези