Читаем Атака теней полностью

Видя, что бой выливается в уничтожение перехватчиков, Карелла взяв на себя командование.

— Говорит Охотник-один… Внимание, начинаем отход. Охотникам два, три, четыре и пять остаться со мной в заслоне. Остальным уходить немедленно!..

— Винс, охотник-четыре подбит!..

— Значит вместо него останется охотник-шесть. Все, выполняйте…

«Старфайтеры» с громадными раковинами на бортах и ободранным термослоем спешно покидали поле боя, а оставшиеся в заслоне смертники, во главе с Винсентом Кареллой приняли бой.

Слишком большое преимущество пиратских кораблей стало мешать им вести бой, как и планировал Карелла. Капитаны «канкунов» успокоились и стали позволять себе красивые и рискованные виражи. А перехватчики бросились в самую середину скопления вражеских кораблей и с близкой дистанции открыли губительный огонь из туннельных артустановок. Получая сразу по несколько попаданий, «канкуны» теряли ориентацию и спешили покинуть место боя. Один такой отяжелевший корабль попал в перекрестие прицела стрелку головного лазера и тот, не упустив возможности, открыл счет вражеским потерям.

Пираты стали суетиться и стрелять во все стороны. Доставалось и своим и чужим, но массированный огонь автоматических лазеров сделал свое дело и сразу два корабля из маленького отряда Кареллы перестали существовать.

Поворотные электроприводы орудийных башен визжали от напряжения и туннельные пушки били во все стороны. Еще один «канкун», попав под длинную очередь туннельной пушки полетел беспорядочно кувыркаясь и теряя части корпуса.

Наконец, пираты догадались отойти на длинную дистанцию и использовать свое преимущество. Карелла пытался не дать им оторваться, но его корабль не мог тягаться с «канкунами» в скорости и они легко оторвались.

На оставшиеся перехватчики снова обрушилась лавина огня. Два «старфайтера» взорвались, а корабль Кареллы потеряв управление поплыл, словно по течению, подставляя бока под выстрелы.

Винсент, закрыв глаза, сидел в командирском кресле и ждал смерти. Он не боялся ее и в любой момент был готов к удару «гипербласта» в борт корабля. Прошло полминуты, неуправляемое судно продолжало вращаться, но по нему никто не стрелял. Карелла встал со своего кресла и обратился к команде:

— Внимание, команда, говорит капитан. Всем получить в арсенале оружие. Прощание обещает быть веселым, ребята.

Через пару минут в капитанскую кабину зашел командир боевой части. Он был в декомпрессионном жилете и держал в руках «хом-200» с удлиненным магазином, снаряженном патронами с мягкими пулями. Они не давали рикошета при стрельбе внутри корабля.

— Что происходит, Винс?.. Неужели абордаж?..

— Да, Леон, они решились. Они одержали над нами победу в бою, а теперь хотят еще и унизить. Взятый на абордаж корабль, это как изнасилованная девственница, понимаешь?.. Посмотри в иллюминатор, они медленно обтекают нас. Наверное бросают жребий кому выпадет честь ворваться на корабль Контрольного Управления и вынести на блюде голову капитана. — Карелла разговаривал с Леоном, а сам деловито снаряжался. Он надел декомпрессионный жилет, достал из сейфа свой «хом-200» и две мины ловушки. — Видишь, Леон, не зря я таскал с собой эти конфетки. — Сказал Карелла взвешивая в руках металлические цилиндры. — Сегодня мы их и опробуем. Пошли отсюда…

<p>21</p>

Личный «канкун» капитана Спрута коснулся борта подбитого «старфайтера» и магнитные захваты надежно связали два корабля вместе.

Телескопически шлюз выдвинулся и, прижавшись к борту перехватчика, выпустил герметизирующую подушку. В «канкуне», перед дверью ведущей в шлюз, уже ждала штурмовая команда. Загорелась зеленая лампочка и дверь убралась вверх. Тут же два сапера забежали в шлюз и стали наклеивать на иссеченный борт перехватчика, шнур из синтетической взрывчатки.

Это заняло у них несколько секунд и, вставив во взрывчатку крохотный электродетонатор, саперы быстро покинули шлюз.

Раздался взрыв кумулятивного шнура и двухметровый прямоугольник вырезанный взрывом провалился внутрь перехватчика.

Первыми в пролом проскочили четверо пиратов, облаченных в десантные штурмовые костюмы «скоропион». Удивляя нечеловеческой грацией они стелились вдоль стен переходов, держа наготове свои пушки.

Вслед за ними пошли остальные боевики, одетые в тяжелые доспехи и вооруженные MS-70.

— Не забудьте, что капитана нужно взять живым, понятно?.. — Напомнил Спрут штурмовой команде, сидя в пилотской кабине возле передающего устройства. — Что там у вас так тихо?..

— Как будто затаились все, капитан… В коридорах никого нет…

— Значит так. Ты, Сайгон, идешь со своими людьми налево. Там через двадцать метров будет переход на второй уровень. Оттуда прямая дорога в капитанскую каюту и пилотскую кабину. Возьмите мне Кареллу живым. Сайгон, ты понял меня?..

— А если это не Карелла?..

— Как это не Карелла, если на борту «старфайтера» его номер?.. Короче, Сайгон, ищи Кареллу. Других пленных не брать…

— Понял, капитан…

— Лидия… Лидия!.. Ты меня слышишь?.. Лидия, ответь!..

Последовала пауза, потом послышался глубокий вздох и лишь после этого Спрут услышал заторможенный полушепот Лидии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези