Читаем Атака теней полностью

Рядом с «грейтимплантами», находились и Джереми Джин с Гакетом. В качестве оружия они предпочли легкие и надежные «АК-москоу» и ручные гранаты, так как им предстояло только перезагружать боекомплекты супервоинов. Здесь же находились Джумо и Либенс. Майор Айзек рискнул им доверить только пистолеты «хом».

Как только весь десант загрузился в корабль, военные принялись настраивать свои УПС — устройства персональной связи и поправлять на шлемах лапки микрофонов.

Оставалось только задраить дверь, но снаружи, возле стартового стола еще находились сержант Паркер и майор Айзек. Они ждали данных от разведчиков. Наконец, в одном из переходов появился лейтенант-пилот и быстрым шагом приблизился к ожидавшим его руководителям экспедиции.

— Вот пожалуйста, господа. — Лейтенант сходу развернул лист бумаги, с нарисованной на нем схемой. — Это вся площадь базы. Размеры двести метров на четыреста. Здесь мы видим двенадцать ангаров. В трех из них находится какая-то военная техника. Возможно легкие танкетки или разведывательные броневики. Они расположены здесь… здесь… и… вот здесь. Всего двенадцать единиц. Остальные ангары забиты неизвестным оборудованием.

Вот эти черные точки — люди, персонал базы. А вот эти, светлые, это вооруженные солдаты. Их примерно девяносто человек. Не так много. Но есть некоторые непредвиденные обстоятельства. Видите эти желтоватые тени? Скорее всего это подземные этажи на территории базы. И сколько там может находиться живой силы противника неизвестно… В такой ситуации, господа, вы вправе отказаться от операции.

Эвелин и Айзек переглянулись и поняли друг — друга без слов.

— Операция должна продолжаться. — Категорично заявила сержант Паркер.

— Останавливаться мы не можем. — Подтвердил Айзек.

— Господа, знакомство с вами делает мне честь… Рекомендую для высадки вот этот угол базы. Он относительно свободен и у вас будет время развернуться в боевые порядки…

— Пожалуй, что так… — Согласилась Эвелин рассматривая схему. Затем она посмотрела на сержантские часы, вмонтированные в бронеперчатку. — Нам, пора. До старта четыре минуты… — Она пожала лейтенанту руку и вслед за майором Айзеком взошла на корабль. Двери захлопнулись и двигатели десантного корабля начали набирать обороты.

45

Госпитальные корабли Б-18 один за другим вываливались из брюха «Сильвании». Вслед за тремя кораблями с огромными красными крестами на корпусах, борт корабля-носителя покинул десантный грузовик, несший суперсолдат майора Айзека и команду «Вега-IV».

Корабль маскировался под госпитальный и следовал выдерживая интервалы, принятые для флотилии спасательных судов.

Когда первый Б-18 вошел в плотные слои атмосферы, «Сильванию» покинул четвертый госпитальный корабль и, одновременно с этим, корабль десантников покинул строй и резко поменяв курс, стал камнем подать навстречу планете. Его падение было настолько стремительным, что 70 % мощности двигателей тратилось на обслуживание систем охлаждения. Корабль летел в огненным шаре раскаленной плазмы.

— «Большой», ответьте, почему один из судов покинул строй, ответьте немедленно!.. — Забеспокоились в порту Денбао.

— Все в порядке, Денбао. Просто один немного замешкался. Он сейчас нагонит… — Поспешили успокоить с «Сильвании.»

— Нет, не этот, другой!.. Тот что пикирует в район Северного Денбао!.. Немедленно отзовите этот корабль, иначе мы его атакуем!..

— Делайте, что хотите. Я никакого корабля не вижу… — Небрежно отозвался офицер связи со «старсейвера».

— Дежурным кораблям капитана «Бекаса» — перехватить Б-30А, пикирующий в район Северного Денбао… — Бесстрастно прозвучал в эфире голос диспетчера порта.

Четверка «канкунов», вертевшаяся в стратосфере синхронно заложили вираж и понеслись к планете.

Капитан «Сильвании», генерал Вонг, стоя на капитанском мостике напряженно следил на экране за перемещениями «канкунов» и Б-30А. Перехватчики неумолимо приближались.

— Майор, Герхард, какая высота у десантного корабля?..

— Двадцать семь километров, генерал, через восемь секунд вы можете делать заявление.

— Говорит генерал Вонг, немедленно прекратите преследование. Корабль — нарушитель достиг «гостевой зоны». Немедленно подчинитесь вашему собственному закону, иначе пушки «Сильвании» выступят гарантом законности на вашей планете!

Повинуясь подтвержденной из порта команде, «канкуны» нехотя повернули назад.

— «Сильвания», генерал Вонг, ответьте сеньору Педро Рохесу. — Прозвучал голос диспетчера. Вслед за ним зазвучал сильный голос человека, привыкшего повелевать. — Генерал Вонг, с вами говорит Педро Рохес. На нашей планете я, нечто вроде, премьер-министра. Зачем вы покрываете нарушителя?..

— Я всего лишь призываю вас следовать вашим собственным законам, премьер-министр. — Ответил Вонг.

— Если вы так хорошо знаете наши законы, генерал, то помните, что мы уничтожим этот ничейный Б-30А, едва только он откроет огонь из бортового оружия по наземным объектам…

— Он не будет стрелять, сеньор Рохес. — Заверил Вонг.

— Вы это знаете наверняка?.. То есть вы поддерживаете это судно?.. — Цеплялся за слова Рохес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези